XING LONG TANG - Haszn√°ld a Yi-t a Li helyett! 用意不用力

Haszn√°ld a Yi-t a Li helyett 用意不用力

Li helyett Yi a Rou Gong Quan gyakorl√°s√°ban

用意不用力

...(ami miatt minden rendezett, mŇĪk√∂dik) haszn√°ld a YI-t a LI helyett!

练柔功拳全身松开,不便有分毫之拙劲,以留滞于筋骨血脉之间以自缚束,
Liàn róu gōng quán quánshēn sōng kāi, bùbiàn yǒu fèn háo zhī zhuō jìn, yǐ liú zhì yú jīngǔ xuèmài zhī jiān yǐ zì fù shù,

Amikor a Rou Gong Quan -t gyakorold, az eg√©sz test a song kai (松开) √°llapot√°ban van. (a gyakorl√°s) Helytelen (alkalmatlan),
ha egy szemernyi "√ľgyetlen JIN" (拙劲) hat√°s√°ra az inak, csontok √©s az erek egybe√°llnak, mint egy k√∂teg.

然后能轻灵变化, 圆转自如。
Ránhòu néng qīng líng biànhuà, yuán zhuǎnzì rú.

(ha az eg√©sz test a song kai √°llapot√°ban van) akkor (el√©red) az √©l√©nks√©get (qing ling 轻灵) √©s
v√°ltoz√°s-, √°talak√≠t√°s (bian hua 变化) k√∂rk√∂r√∂ss√©g (yuan 圆), (z√∂kkenŇĎmentes) fordul√°s (zhuan 转) k√©pess√©geit.

或疑不用力何以能长力?盖人身之有经络,如地之有沟壑,
Huò yí bùyòng lì héyǐ néng zhǎng lì? Gài rénshēn zhī yǒu jīngluò, rú de zhī yǒu gōuhè,

Hogyan NE haszn√°ld a LI-t az (val√≥di) erŇĎ fejleszt√©s√©re.
Az emberi testet meridiánok hálózata szövi át, akár a földet (talajt) az árkok és vízmosások.

沟壑不塞而本行,经络不闭则气通。
Gōuhè bù sāi ér běn háng, jīngluò bù bì zé qì tōng.

Az áramlás alapja (gyökere), hogy az árkok és vízmosások nincsenek tele.
Ha a jing luo -k nem akad√°lyozottak, a qi kereszt√ľl halad a jing luo fonatain.

如浑身僵劲满经络,气血停滞,转动不灵,牵一发而全身动矣。
Rú húnshēn jiāng jìn mǎn jīngluò, qì xuè tíngzhì, zhuǎndòng bù líng, qiān yī fà ér quánshēn dòng yǐ.

Ha az eg√©sz test "merev JIN"-el (僵劲) teli, a jing luo -k elt√∂mŇĎdtek, akkor a qi-v√©r (气血) stagn√°l,
a fordul√°s nem lesz √©l√©nk (ling 灵), nem tudsz vezetni (qian 牵), mozg√°sod nem tan√≠t√°s szerinti (fa, 发),
a teljes test elmozdul (√©rtsd: strukt√ļra)

若不用力而用意, 意之所至, 气即至焉,
Ruò bùyòng lì ér yòngyì, yì zhī suǒ zhì, qì jí zhì yān,

Ha nem használod a LI-t de használod a YI-t, mindenhova a YI-t juttatod el. A qi (ezt) követni fogja (eléri).

如是气血流注, 日日贯输, 周流全身, 无时停滞。
Rúshì qì xuè liú zhù, rì rì guàn shū, zhōu liú quánshēn, wú shí tíngzhì.

ezért (gyakorolnod kell) a qi-vér keringetését, áramlását minden nap, szállítani / cirkuláltatni (azt) a teljes testben,
soha nem engedve a stagn√°l√°snak.

久久练习, 则得真正内劲,
Jiǔjiǔ liànxí, zé dé zhēnzhèng nèi jìn,

Hossz√ļ idŇĎn √°t tart√≥ (helyes) gyakorl√°ssal el√©red az igaz "belsŇĎ JIN"-t (nei jin 内劲).

‘很柔软,然后很坚刚’也。
‘Hěn róuruǎn, ránhòu hěn jiān gāng’ yě.

kiemelt lágyból kiemelt kemény és szilárd ered.

柔功拳 / 禅功柔拳 功夫纯熟之人,有拳法分量很沉;
Róu gōng quán/ chán gōng róu quán gōngfū chúnshú zhī rén, yǒu quánfǎ fènliàng hěn chén;

Aki elérte a Rou Gong Quan / Chan Gong Rou Quan kungfu képességet, olyan technikája van,
amelyben kiemelkedŇĎ a YI √©s helyes az elvezet√©s (chen,沉).

练外家拳者, 用力则显有力, 不用力时, 可见其力乃外劲浮面之劲也。
Liàn wài jiā quán zhě, yònglì zé xiǎn yǒulì, bùyòng lì shí, kějiàn qí lì nǎi wài jìn fúmiàn zhī jìn yě.

Azok, kik k√ľlsŇĎ mŇĪv√©szeteket gyakorolnak, mikor a LI-t haszn√°lj√°k, nyilv√°nval√≥an erŇĎsek.
Mikor nem haszn√°lj√°k a LI-t, akkor k√∂nnyŇĪek √©s "√ļsznak". Nyilv√°nval√≥an a LI-j√ľk k√ľlsŇĎ, a JIN (csak) siklik a felsz√≠nen.

不用意而用力, 最易引动, 不足尚也。
Bù yòngyì ér yònglì, zuì yì yǐndòng, bùzú shàngyě.

A LI haszn√°lata √©s a YI nem-haszn√°lata a legk√∂nyebb √ļtja a minden mozg√°s v√©grehajt√°s√°nak.
De mi ezt semmire sem becs√ľlj√ľk.

Jegyzetek

  • √ľgyetlen JIN (拙劲): √≠r√°sjegye a zhuo (拙), melynek jelent√©se: √ľgyetlen, tompa, √©letlen, suta, f√©lszeg. A JIN -nek mind√≠g ilyen a tulajdons√°ga van a k√ľlsŇĎ gyakorl√°skor. A sz√≥t a k√≠nai nyelvben az al√°bbiakra is haszn√°ljuk: √ľgyetlen nyelv (tagolatlan), szeg√©nyes/rosszabb munka vagy term√©k, √ľgyetlen, szer√©nytelen (√ľgyetlen) v√©lem√©ny.
  • k√∂rk√∂r√∂ss√©g: √≠r√°sjegye a yuan (圆), amely a Chan Yuan Gong 《禅圜功》√°ltal kimŇĪvelt k√©pess√©g felt√©tlen haszn√°lat√°ra utal.
  • jingluo: meridi√°n h√°l√≥zat (经络), sz√≥ szerint: hosszanti sz√°l / csatorna + h√°l√≥zat.
  • ... ha a testnek merev JIN-je van: merev azaz jiang (僵) jelent√©se tov√°bb√°: rigid, dermedt, g√©mberedett, teljesen meg√°ll√≠tott
  • a qi-v√©r stagn√°l √©s blokkolt: ‚Äústagn√°l √©s blokkolt" √≠r√°sjegye a ting zhi (停滞), amely kifejezi a meg√°ll√≠t√°st, a leblokkol√°st. Sz√≥ szerint a ting (停) jelent√©se √°llj, meg√°ll, a zhi (滞) jelent√©se stagn√°lt, lomha, tohonya.
  • az igazi Nei JIN: a belsŇĎ JIN, (内劲) amely ellent√©te a wai JIN-nek, a k√ľlsŇĎ JIN-nek.
  • extr√©m l√°gyb√≥l extr√©m kem√©ny √©s szil√°rd ered - ‘很柔软,然后很坚刚’也: A l√°gy rou ruan (柔软), erŇĎs, er√©lyes jelent√©se a jian (坚), a kem√©ny, szil√°rd jelent√©se a gang (刚). A Rou Gong Quan megnevez√©se mint sz√≥√∂sszet√©tel - √°tvitt √©rtelemben - a gyakorl√°s jelleg√©t, v√©grehat√°s√°nak dinamik√°j√°t is jel√∂li: a laza test k√∂rk√∂r√∂s form√°i k√©pesek kiemelkedŇĎen kem√©ny√© v√°lni, l√©trehozva ezzel a k√©t v√©glet √∂sszhangj√°t (ld: Gang Rou Fa 《刚柔法》).
  • csak k√ľlsŇĎ (wai) JIN, a JIN (csak) siklik a felsz√≠nen: siklik a felsz√≠nen a fu mian (浮面), ahol a fu (浮) jelent√©se √ļsz√≥, sek√©ly, lapos, fel√ľletes, felsz√≠nes. A mian (面) jelent√©se: √°br√°zat, felsz√≠n, fedŇĎ, bor√≠t√≥, k√ľlsŇĎ (egy√ľtt a fu mian a felsz√≠nt, fel√ľletest jelenti). Azt is mondhatjuk, hogy "... csak k√ľlsŇĎ (wai) JIN, fel√ľletes JIN". HarcmŇĪv√©szet szempontj√°b√≥l a kem√©ny k√ľlsŇĎ erŇĎ elvezethetŇĎ a belsŇĎ JIN √°ltal.

    "外功拳主刚。内功拳主柔。柔中之刚为真刚,刚中之柔为真柔。"
    "柔功拳则刚柔相济,内外兼修,它以修身养性为宗旨,以养气修心的禅功为始终,以拳贯禅机,
    柔功拳归一为极至,回归自然、随心所欲。
    小则有防身自卫之安,大则有强筋壮体、健神清心、延年益寿之效。"

l√°sd m√©g: A FA JIN 《發勁》 lapon √≠rtakat.

Javasolt irodalom

feltöltés alatt...
...
...
...

vissza | ❀ index



0

XING LONG TANG 醒龙堂 中国武术研究会 | Honorary President: ZHANG ERYU Grandmaster | Master: XIAO FENG | Contact us: master [at] rgm.hu
Member of Hungarian Traditional Gong-Fu and Wushu Federation | HQ & Cultural Xchange: CHINESE ART CENTER 匈中文化交流中心.
Your use of this website is subject to, and constitutes acknowledgement and acceptance of, our Terms & Conditions @ 1995-2017
How you may Enhance your Health, Combat Efficiency, Mental Freshness and Spiritual Joy through autentic Gong Fu and Chan Teachings