|
nem az a fontos, amit létrehozol (forma),
hanem az, amivé közben válsz
|
Zhang Eryu Mester szerint a nagymesterek énekei, verses tanításai adják az autentikus harcművészet lényegét, így a Rou Gong Quan megértésének alapját. Fontos, hogy próbáld teljesen megérteni ezeket, mert így természetes módon szerezed meg a módszert. 歌訣者,拳術中之精粹也,若能參透其意,窮盡其理,自能得道矣 ❀ Harcművészeti versek és énekek 歌訣
❀ Táborok
❀ Oroszlántánc
2009 őszétől foglalkozunk északi oroszlántánc gyakorlással, melyben Kína szépsége, művészete, kultúrája, tradíciói és történelme mind benne van. Hebei tartomány-beli Baoding –i Dupla Oroszlánok laknak nálunk. Az oroszlántáncban két gyakorló vesz részt: az egyik a fej, a másik a farok. Mozgásukat mindketten a dob ritmusához igazítják. Mivel ez nem mindig sikerül megnyugtatóan, bizony vidámak ezek az alkalmak.
❀ GALÉRIA
Kronológiai sorrendben a számunkra is fontos felvételeket itt találod.
Linji Apát tanítása
Linji Apát kolostorába egy nap ifjú szerzetesjelölt érkezett.
- Apát! Azért jöttem kolostorodba, hogy a te kezedből kapjam meg Buddha tanítását - szólt, és várta Linji válaszát. A Mester azonban hosszan hallgatott, fürkészte az ifjú tekintetét. Majd váratlanul egy hatalmas pofont kevert le neki.
- Mondd, apát! Biztos vagy benne, hogy rászolgáltam erre a pofonra?
- Ó, azt nem tudom még, fiam. Egyelőre fogadd üdvözlésképpen és rokonszenvem jeleként. De tekintheted akár ajándéknak is - válaszolt Linji, majd ismét hosszan hallgatott.
- Mester! Buddha tanításáért jöttem. Fogadj kolostorodba! - szólalt meg végre újból, ám épphogy elsóhajtotta kívánságát, ismét csattant egy pofon.
- Fiam! Ezt a pofont már fogadhatod törődésem, sőt szeretetem jeleként. Vagy tekintheted akár jutalomnak is, melyre igen gyorsan rászolgáltál - szólt ismét talányosan Linji Apát, aztán hirtelen rákiáltott az ifjúra. - Te kolostorba jöttél, nem piacra! Mit képzelsz?! Hogy a Tanítást úgy adom a kezedbe, mint egy répát? A Tanítás nem répa! Tudhatnád! - kiabálta az Apát, csak úgy zengett a ház.
- Mit tegyek hát, Mester? - kérdezte az ifjú szinte rémülten.
- Mit tudom én! Egyelőre kapsz egy cellát, aztán sokáig ne is lássalak! Ez a két jó pofon most már a tiéd. Elleszel velük egy ideig, jó társaságban - válaszolt Linji, majd rácsapta a cellaajtót, faképnél hagyta az ifjú tanítványt.
"Vajon kié a pofon?
S miért kapom?
Jobb, ha tudom,
Vagy jobb, ha nem tudom?"
- rémlett fel az ifjú emlékezetében a régi strófa, s eltöprengett rajta. Ettől a pillanattól fogva máris a tudás
útján járt. Lin-csi után fordulva mély meghajlással köszönte meg a kitüntető pofonokat...
❀ Linji Mester válogatott tanításai
|
|
GYAKORLÁSOK - úton a kiteljesedés felé
A Xing Long Tang -ban nyitottságra, önálló gondolkodosára, a gyakorlások mentén keletkező tapasztalatok megértésére ösztönzünk. Csak így érted meg a hajdani mesterek szemléletét és bölcsességét, gyakorolhatod az önálló gondolkodást. Ne tanuld egyoldalúan a harcművészetet. Gyakorlásban szerzett tapasztalataid alapján gondolkodj róla. Látogass el más iskolákba is tanulni, olvass, kutass, fejleszd ismereteid és saját magad.
Zhang Mester tanítását a helyes gyakorlásról - Sári László tolmácsolásában - ❀ itt elérheted el.
Chan buddhista harcművészet gyakorlásával a hagyományos kínai tematika mentén haladunk. Közös gyakorlások során részletes magyarázatot
kapsz minden alkalmazott módszerről és gyakorlatról. Te is tudod, ha megértesz valamit, az szinte magától a sajátoddá válik, könnyen alkalmazod majd. A kung-fu gyakorlásával:
- jobb koordinációs képességet-, és állóképességet érsz el
- megnövekszik az erőnléted, így minőségében javul az életenergia és életkedv :-)
- növekszik az önbizalom, a magabiztos attitüd határozott de szelíd fellépés tükröz
- javul az önfegyelem, önkontroll mert egységes lesz test és lélek
- jobban tudsz koncentrálni arra amit csinálsz, hiszen kitartóbbá válsz
- tágul a szemléleted, új nézőpontból ismered meg magad és a világot, ez pedig perspektívát nyit: kinyílik a világ
egyszerű elvezetések páros gyakorlása
传统禅功夫乃动中求静之拳术,与外家拳之专主于动者不同,是以演式时,虽全体各部,运动不息,而心理上反收宁静之效;彼初学者,不谙此理,于演习之际,心不专一,意念纷纭,则不特姿势谬误,动作呆滞,且丝毫不能收效,与不练等耳;故练此拳者,必须意念惟一,心不旁鹜、自觉全体轻灵,举动自然,而心理宁静,精神愉快,功深者眞有飘飘欲仙之想矣。
A Chan buddhista autentikus kung-fuban a mozdulatok nyugalmát keresd (乃动中求静). Ez határozott különbség az egyértelműen külső stílusoktól, amelyek csak a mozgásra koncentrálnak. Ezért a technikák során az egész test szüntelen mozogásban van, a tudat (v. mentalitás) pedig nyugodt. A kezdők általában nem ragadják meg ezt a gyakorlatot, így tudatuk nem koncentrált, gondolataik rendezetlenek. Ennek következtében a technikák hibásak, a mozgásuk pedig stagnál és képtelenek eredményt elérni. Ezért egyáltalán nem helyesen gyakorolnak. Ebben a harcművészetben a helyes gyakorlásra kell összpontosítani, melyet nem lehet figyelmen kívül hagyni. Ennek okozataként érezni fogod, hogy tested rugalmas, mozgásod természetes (举动自然), és tudatod nyugodt (心理宁静), lelked vidám (精神愉快). Az igazán ügyes gyakorló körül érezni ezt.
A kungfu hagyományossan azt veszi alapul, hogy minden ember és minden szituáció különböző,
nincs két ugyanolyan pillanat. A Rou Gong Quan technikái egyszerűek, egymásra épülnek,
két dolog köré összpontosulva: az egyik a Gong, másik pedig a Quan. Gong gyakorlása az alapozás, az energia (Qi) megerősítése. A Gong-ban szerzett jó alap segítségével lehet elérni a harcművészet magas szintjeit, nélküle minden alkalmazás haszontalan. A helyes gyakorlásban nem elég csak a forma gyakorlása. A Rou Gong gyakorlataival fejlesztened kell a képességeidet törekedve arra, hogy az egészséged javuljon. A régi mondás szerint: a Quan-t kihagyhatod, de a Gong-ot nem. Ha már ismered a Gong-ot, akkor ismerheted a Quan-t is. A Rou Gong Quan nem formagyakorlatok rendszere. Képességeké, melyek fejlesztése a Yuan Dinasztia óta egyedülálló módszerek alapaján történik. Ezeket követve az építkezést a stabil alapok lerakásával kezdjük: könnyen tanulható dolgokkal (melyekre a bonyolultabb kombinációk épülnek).
Mindig olyan feladatotokat kapsz, amik jelenlegi képességeidnek megfelelnek. A haladás és fejlődés érdekében tanulnod is kell, hogy értsd: a technika hogyan és mitől működik. A készségek fejlesztése, a képesség kialakítása azt jelenti, hogy egy feszült helyzetben gondolkodás nélkül,
reflexszerűen tudd használni a kombinációkat.
- Nyújtó és lazító gyakorlatokkal kezdünk: Chan gyakorlatokkal nem csak a test, hanem a tudat is ellazul, így nyitottan és fókuszáltan kezdünk neki a technikai gyakorlásnak.
- A chan meditáció és életszemlélet megismerése, gyakolrása kicsiknek és nagyoknak, kezdőknek és haladóknak - tehát mindenkinek - jó közérzetet ad. Így viszünk vidámságot és erőt a gyakorláson keresztül az életbe.
A mozgás a teljes test egységében rejlő erőt használja majd, természetes reflexekkel, ösztönnel és szándékkal a leghatékonyabb koordinációban. Arra ösztönzünk, hogy a fizikai gyakorlás mellett belsőd fejlesztésére (❀ "így gyakorlok" linken: nélkülözhetetlen tanítások) is fordíts elegendő időt.
- Alapgyakorlatok és azok egyszerűbb kombinációi következnek, melyek könnyen értelmezhetők, és helyzetmegoldásokat tanítanak. Így fejlesztjük a nyitottságot és a kreativitást miközben erősödik izomrendszer.
- A páros gyakorlatokkal az technikák alkalmazását értjük meg. Magunkat csiszoljuk, így ügyességünk, állóképességünk, kitartásunk és belső készségeink töretlenül fejlődnek.
- Kölünleges környezetben gyakorlunk: az éjjeli gyakorlások vagy a sötét tornaterem sokat segít a belső összhang megteremtésében. A cölöpön, bambuszrönkökkel való gyakorlás olyan helyzeteket teremte, amelyben az alkalmazkodás képessége sokat fejlődik. Ügyesebb leszel.
- A haladó formák és páros mintagyakorlatok a haladó gyakorlókat fokozatosan terhelik, erősítik. Ők rugalmasabbá és rendezetté válnak, hiszen a dolgoznak a magas fokú egyensúlyérzék és koordinált mozgás elmélyítésén.
- A fegyveres edzések során megismered a kard, egyenes kard, bot, lándzsa és guan dao formáit, mozgásvilágát.
a "kiskör" gyakolrása
Tanulás, harcművészeti publikációk
Edzéseinkkel párhuzamosan a kínai harcművészet és a Nei Gong területét kutatjuk, melyet
az ismert gyakorlatsorok kultúrtörténeti-, átadási és módszertani megközelítéseinek összehasonlításával
végzünk. Számos intézettel nemzetközi együttműködésben dolgozzuk fel a régi kínai feljegyzéseket.
E munkával célunk, hogy adott korrajz tényeken alapuló bemutatásával, a Mesterek tanításait és magyarázatait a
gyakorlatsorokkal együtt publikáljuk (bővebben: ❀ harcművészet-történelmi tanulmányok). Látjuk, hogy e szakmai munka számunkra, mint aktív gyakorlók számára perspektívát nyújt-,
s hisszük, hogy épp így jelent segítséget minden harcművészetet-, küzdősportot gyakorló számára. ha van kedved, e munkába is bekapcsolódhatsz.
❀ ❀ ❀
Köszönjük, ha megosztod ezt a lapot.
|