XING LONG TANG - WuDe (æ­ŠćŸ·), a shaolin harcos szerzetesek etikĂĄja



   



WuDe (æ­ŠćŸ·), a shaolin harcos szerzetesek etikĂĄja



❀ ❀ ❀

A shaolin harcos szerzetesek (æ­Šćƒ§ wusheng) etikĂĄjĂĄt (æ­ŠćŸ· wude) a buddhista fogadalmak irĂĄnyĂĄbĂłl kell vizsgĂĄlni a teljes megĂ©rtĂ©shez. A Kolostort 495-ben Batuo (跋陀) szĂĄmĂĄra, a Nikaya buddhista irĂĄnyzat hagyomĂĄnyainak tanĂ­tĂĄsĂĄra Ă©pĂ­tettĂ©k. Buddhista kolostor lĂ©vĂ©n a szerzetesek (撌氚 hĂ©shang) a PratimokáčŁa (biĂ©jiětuƍjiĂš ćˆ«è§Łè„±æˆ’) elƑírĂĄsai szerint Ă©ltek Ă©s gyakoroltak. Majd jött Boddhidharma (è©æé”çŁš), aki a kolostor kĂ©sƑbbi ApĂĄtjakĂ©nt a buddhista gyakorlĂĄs (äżźèĄŒ) Ășj irĂĄnyzatĂĄt-, a Chan -t (穅) alapĂ­totta meg.

Bodhidharma ĂștmutatĂĄsa a Chan gyakorlĂĄshoz

Bodhidharma Nagymester Ă©rtekezĂ©se a Mahayana-ra lĂ©pĂ©s ÚtjĂĄrĂłl Ă©s NĂ©gy GyakorlatĂĄrĂłl è©æé”çŁšć€§ćž«ç•„èŸšć€§äč˜ć…„é“ć››èĄŒè§€ az a korai tanĂ­tĂĄs, mely ĂĄtfogĂł mĂłdon közelĂ­ti meg a Chan gyakorlĂĄst (穅俼). Bodhidharma ebben azt tanĂ­totta, hogy az Útra lĂ©pĂ©s kĂ©t irĂĄnybĂłl törtĂ©nik: az egyik az alapelv (理) szerinti belĂ©pĂ©s, a mĂĄsik pedig a gyakorlĂĄs-, vagy cselekvĂ©s (èĄŒ) ĂĄltali belĂ©pĂ©s. A helyes gyakorlĂĄsnak nĂ©gy tĂ­pusa (ć››èĄŒ) van:

  • NehĂ©zsĂ©gek elviselĂ©sĂ©nek gyakorlata (æŠ„æ€šèĄŒ, bĂ oyuĂ n xĂ­ng)
  • Az okok Ă©s a következmĂ©nyekhez valĂł alkalmazkodĂĄs gyakorlata (éšçŒ˜èĄŒ suĂ­yuĂĄn xĂ­ng)
  • A semmit sem keresĂ©s gyakorlata (æ— æ‰€æ±‚èĄŒ wĂșsuoqiĂș xĂ­ng)
  • A DharmĂĄval valĂł összhang gyakorlata (ç§°æł•èĄŒ chĂšnfǎ xĂ­ng)

KĂ©sƑbb, a buddhista etikai kĂłdex (PratimokáčŁa (biĂ©jiětuƍjiĂš ćˆ«è§Łè„±æˆ’) Ă©s a Bodhisattva Fogadalom (菩萚戒 pĂșsĂ jiĂš) egyszerƱsĂ­tĂ©sei rĂ©vĂ©n fogalmazĂłdott meg a Shaolin Kolostor harci szerzetseire (æ­Šćƒ§ wusheng) vonatkozĂł harci etika (æ­ŠćŸ· wude), amely a harci kĂ©pessĂ©gek (æ­ŠćŠŸ) gyakorlĂĄsĂĄnak erkölcsi (ćŸ·) alapjĂĄt jelentette. Mivel a harcos szerzetesek (æ­Šćƒ§ wusheng) nem buddhista szerzetesek (撌氚 hĂ©shang), nagyon fontos, hogy kĂŒlönbsĂ©get tĂ©gy köztĂŒk, vilĂĄgosan lĂĄtva a kĂ©t csoport gyakorlĂĄsainak cĂ©ljĂĄt Ă©s a vonatkozĂł fogadalmakat. [bƑvebben: Shaolin szerzetes Ă©s a tanĂ­tvĂĄnysĂĄg]

A wugong (æ­ŠćŠŸ) gyakorlĂĄsa a wude (æ­ŠćŸ·) mentĂ©n

A kimƱvelt harci kĂ©szsĂ©gek - melyet a wugong fĂ©mjelez - komoly felelƑssĂ©get jelentenek. EzĂ©rt is a hagyomĂĄnyos Ășton jĂĄrĂł Mesterek etikĂĄja (ćŸ·, de) a legmagasabb elvĂĄrĂĄst tĂĄmasztja, mely megtratĂĄsa Ă©letvitelĂŒk feltĂ©telekĂ©nt jelenik meg-, s vĂĄlik kötelezƑ Ă©rvĂ©nyƱvĂ©. A harcos szerzeteseknek (Mesterek Ă©s tanĂ­tvĂĄnyaik) Ă©rteniĂŒk Ă©s alkalmazniuk kell a gyakorlĂĄs fenti nĂ©gy tĂ­pusĂĄt (ez jelenti a buddhista irĂĄnyultsĂĄgot) azĂ©rt, mert minden kĂ©pesnek kell lenniĂŒk arra, hogy tartĂłs nehĂ©zsĂ©gekben Ășgy Ă©rjenek el valĂłdi eredmĂ©nyt, hogy az ego semmilyen mĂłdon ne talĂĄlkozzon a kimƱvelt kĂ©zssĂ©ggel: ne Ă©ljenek vissza a megszerzett tudĂĄssal (ld.: éšçŒ˜èĄŒ suĂ­yuĂĄn xĂ­ng).

Amikor a Shaolin harcmƱvĂ©szetĂ©rƑl-, a wugong gyakorlĂĄsrĂłl beszĂ©lĂŒnk, a harci etika (ć°‘æž—æ­ŠćŸ·) fontossĂĄgĂĄt Ă©reznĂŒnk kell. Ebben Shi Suxi Mester (é‡ŠçŽ ć–œé•żè€ 1924-2006, cikk itt olvashatĂł: äŒ ć„‡ć°‘æž—é«˜ćƒ§é«˜ćƒ§çŽ ć–œćœ†ćŻ‚) szemĂ©lye megkerĂŒlhetetlen. EmlĂ©keznĂŒnk kell rĂĄ, modern korunk egyik legjelentƑsebb NagymesterĂ©re, aki a qing-dinasztia-beli Mesterek Shaolin Wugong -jĂĄnak Ă©lƑ enciklopĂ©diĂĄja volt. SzĂĄmos pusztakezes Ă©s fegyveres forma-, Ă©s ritka stĂ­lusok ismerƑjekĂ©nt a tapasztalata pĂĄratlan volt a Kolostorban.

Shi Suxi Mester (é‡ŠçŽ ć–œé•żè€ 1924-2006)

Ɛ volt az idƑsebb generĂĄciĂłk utolsĂł szerzetese, aki elsajĂĄtĂ­totta az arhat buddhista-rĂłzsafĂŒzĂ©r kĂ©szsĂ©gek mƱvĂ©szetĂ©t (çœ—æ±‰äœ›ç ćŠŸ luĂłhĂ n fĂłzhĆ«gƍng). A harci kĂ©szsĂ©gek (æ­ŠćŠŸ wugong) gyakorlĂĄsĂĄval a harci etika (æ­ŠćŸ· wude) maximĂĄlis betratĂĄsĂĄra kötelezett minden Mestert (harcos szerzetest, æ­Šćƒ§ wusheng) Ă©s minden tanĂ­tvĂĄnyt. Ami a hagyomĂĄnyos gyakorlĂĄst illeti, Ă­gy mondta:

    æ‹łäžçŠ»æ‰‹
    æŁäžçŠ»èș«
    äč æ­ŠćŸ·äžș慈
    äžæ€•ć…ˆæŒšæ‰“
    çŹ‘è„žèżŽäșșæŹș
    è‰Żćžˆä»‹æ­ŠćŸ·
    苊恒ć‡ș高手

    a kungfu nem hagyja el a kezet
    a bot nem hagyja el a testet
    a harci etika gyakorlása az elsƑ
    így ne félj a tåmadåstól
    ĂŒdvözöld a tĂĄmadĂłd mosolygĂł arccal
    hisz' jó mester képes a harci etika bemutatåsåtra
    a nehézségek mindig szakértelmet hoznak létre.

MaradandĂł pillanat, amikor halĂĄla elƑtt meglĂĄtogatta Shi Yongxin Mestert (é‡Šæ°žäżĄ, ma Ɛ a Shaolin Kolostor ApĂĄtja), s ahogyan Yongxin kezĂ©t tartotta, ismĂ©telgette azokat a szavakat, amelyek vĂ©gsƑ figyelmeztetĂ©st adnak mindannyiunk szĂĄmĂĄra:

ć°‘æž— æ˜Ż 穅 äžæ˜Ż æ‹ł
"Shaolin az Chan, nem pedig Quan"

A TĂ­z Érdemes Cselekedet (ćć–„èĄŒ) Ă©s wude (æ­ŠćŸ·) kapcsolata

Az autetikus harcmƱvĂ©szetben (äŒ ç»ŸćŠŸć€«, chuantong gongfu) az alapvetƑ buddhista fogadalmak (戒, jie, lĂĄsd: fent) biztosĂ­tjĂĄk a tanĂ­tvĂĄnyok erĂ©nyes magatartĂĄsĂĄnak kialakĂ­tĂĄsĂĄt, fenntartĂĄsĂĄt. A harci etika (æ­ŠćŸ·) irĂĄnymutatĂĄsai mentĂ©n a kungfu gyakorlĂĄs buddhista hagyomĂĄnyokon alapul, Ă­gy a harcos szerzetesek (ć°‘æž—ćƒ§ć…”) erkölcse a buddhista alapelvekben gyökerezik. Buddhista gyakorlĂłkkĂ©nt szĂĄmukra elsƑsorban a TĂ­z Érdemes Cselekedet (ćć–„èĄŒ sznszkrt: daƛa-kuƛala-karmāni) kerĂŒl elƑtĂ©rbe. Mivel a karmikus hatĂĄsok megszĂĄmlĂĄlhatatlanok, Ă­gy azokat megvitatni sem lehet, azonban tĂ­z kategĂłriĂĄba sorolhatĂłk hĂĄrom egyszerƱ kezdƑpont szerint. E hatĂĄsok a "test"-, a "beszĂ©d" Ă©s a "gondolat" cselekedetei-, folyama szerint alakulnak. Az ĂŒdvös karma ĂŒdvös cselekedet(ek) mentĂ©n alakul, Ă­gy a TĂ­z Érdem (捁斄 shĂ­shĂ n) - vagy TĂ­z Érdemes Cselekedet nem csupĂĄn fogadalom. Ez az erkölcsös Ă©s dĂ­csĂ©retremĂ©ltĂł Ă©let alapja. [A gyakorlĂĄsban a TĂ­z Érdem (捁斄 shĂ­shĂ n) a Nyolc Igazzal (ć…«æ­Ł bāzhĂšng, mĂĄs nĂ©ven a NyolcĂĄgĂș Nemes ÖsvĂ©nnyel ć…«æ­Łé“ bazhĂšngdĂ o) egyĂŒttesen jelenĂ­ti meg a 108 (10 + 8) gyöngy (æ•°ç ć„ż shĂčzhĆ«er) szimbolumĂĄt]. A TĂ­z Érdem (捁斄 shĂ­shĂ n) közvetlenĂŒl kapcsolĂłdik a harci etika megtartĂĄsĂĄhoz.

A buddhista TĂ­z Érdem (捁斄) hĂĄrom megközelĂ­tĂ©se:

Érdemes cselekedetek (tettek)

  • 1. Ne vedd el mĂĄs Ă©letĂ©t (䞍杀生 bĂč shāshēng)
  • 2. Ne vedd el, amit nem adnak (äžć·ç›— bĂč tƍudĂ o)
  • 3. Ne kövess el szexuĂĄlis kötelezettsĂ©gszegĂ©st (䞍é‚Șæ·« bĂč xiĂ©yĂ­n)

Érdemes beszĂ©d

  • 4. Ne hazudj (äžćŠ„èŻ­ bĂč wĂ ngyu)
  • 5. Ne pletykĂĄlj (䞍䞀舌 bĂč liǎng shĂ©)
  • 6. Ne beszĂ©lj koszosan (kĂĄromkodj) (äžæ¶ćŁ bĂč Ăškǒu)
  • 7. Ne beszĂ©lj flörtölve (äžç»źèŻ­ bĂč qǐyǔ)

Érdemes gondolat (tudat)

  • 8. Ne lĂ©gy mohĂł (䞍èŽȘ bĂč tān)
  • 9. Ne gyƱlölködj (侍旔 bĂč chēn)
  • 10. Ne tĂ©vessz meg senkit (侍痮 bĂč chēn)

A Shaolin Harci Etika (ć°‘æž—æ­ŠćŸ·)

A buddhista fogadalmak (戒, jie) Ă©s a gyakorlĂĄs irĂĄnymutatĂĄsai (ld.: fent) alakĂ­tottĂĄk a shaolin harci szerzeteseire vonatkozĂł etikĂĄt (ć°‘æž—æ­ŠćŸ·), mely közvetlen mĂłdon biztosĂ­totta szĂĄmukra az erĂ©nyes jellem (èŽ€èĄŒäžș xiĂĄnxĂ­ngwĂ©i) fenntartĂĄsĂĄt akkor is, ha a Kolostor-, Ă©s/vagy a szerzetesi közössĂ©g vĂ©delme Ă©rdekĂ©ben ölniĂŒk kelett. Mivel a harcos szerzetesek olyan gyakorlĂłk, akik buddhista szempontbĂłl az Öt Fogadalmat (äș”戒 wujie) veszik fel, a buddhista hagyomĂĄnyban buddhista vilĂĄgi hĂ­vƑk, gongfu gyakorlĂłk, akik buddhista szerzetesek (撌氚 hĂ©shang) irĂĄnyĂ­tĂĄsa alatt gyakorolnak. EzĂ©rt vonatkozik rĂĄjuk a harci etika megtartĂĄsa, melyben kĂ©t irĂĄnyultsĂĄgot kĂŒlönböztetĂŒnk meg.

A jellem erĂ©nyei (nevezzĂŒk a "tudat erkölcsĂ©nek" is - ćĄ«æƒ…ćŸ·)

A mentĂĄlis kĂ©pzĂ©s (a Buddhadharma (äœ›æł•) alaptanĂ­tĂĄsait jelenti, közvetlen mĂłdon irĂĄnyul a tudat (濃) megismerĂ©sĂ©re Ă©s fejlesztĂ©sĂ©re)

  • 1. Tisztelet (ç«Š song).

    Rövid kifejtĂ©s: Tisztelj minden Ă©rzƑ lĂ©nyt, ez a wude alapja. A harcos szerzetesekenek nem volt szĂŒksĂ©gĂŒk az erejĂŒk fitogtatĂĄsĂĄra. Harcban Ɛket nemcsak az erejĂŒk miatt tiszteltĂ©k, hanem amiatt is, ahogy az emberekkel bĂĄntak. LĂ©gy tisztelettudĂł, Ă­gy vĂĄlsz magad is tiszteletre mĂ©ltĂłvĂĄ.

  • 2. AlĂĄzatossĂĄg (è°Šć‘ qiānbēi).

    Rövid kifejtĂ©s: LĂ©gy szerĂ©ny. A jĂłindulat nem gyengesĂ©g, hanem tiszta fĂ©nyes erƑ, mely kĂ©pes megmenteni (vagy megölni). Az intenzĂ­v wugong gyakorlĂĄsnak köszönhetƑen a harcos szerzetesek gyorssĂĄ Ă©s erƑssĂ©g vĂĄltak. Nem olyanok voltak, mint mĂĄs emberek. Olyan erƑvel rendelkeztek, melyet a JĂł Ă©rdekĂ©ben-, Ă©rdemek szerzĂ©sĂ©re kellett hasznĂĄlniuk (ld.: TĂ­z Érdemes Cselekedet). LĂ©gy alĂĄzatos, jĂłindulatĂș Ă©s mindig segĂ­tƑkĂ©sz. è°Šè™šäœżäșșèż›æ­„, éȘ„ć‚ČäœżäșșèœćŽă€‚azaz "a szerĂ©ny ember halad, mĂ­g a gƑgös lemarad"

  • 3. IgazsĂĄgossĂĄg (äč‰ yĂŹ).

    Rövid kifejtĂ©s: Ennek követĂ©se az egyetlen bĂĄtor, becsĂŒletes cselekedet. A valĂłsĂĄg megtapasztalĂĄsa az illuzĂłrikus vilĂĄgot szĂĄmolja fel. Minden döntĂ©s, amelyeket az ember meghoz-, s az, ahogyan vĂ©ghezviszi, meghatĂĄrozza azt, hogy ki is valĂłjĂĄban. Az igazsĂĄgossĂĄg a karma elfogadĂĄsa, a semmit-sem-elfedĂ©s Ƒszinte Ă©s tiszta gyakorlata. Az udvariassĂĄgbĂłl elferdĂ­tett igazsĂĄg ĂŒres formalitĂĄs, mely karmikus hatĂĄsa is negatĂ­v, ezĂ©rt kerĂŒltĂ©k. ć–„æœ‰ć–„æŠ„ă€‚azaz: "az erĂ©nynek jutalma van"

  • 4. Bizalom (歚 fĂș).

    Rövid kifejtĂ©s: A bizalom a mester-tanĂ­tvĂĄny kapcsolat alapja. A harcos szerzetesek a gyakorlĂĄs sorĂĄn olyan szemĂ©lyisĂ©g kialakĂ­tĂĄsĂĄra törekedtek, amely elnyeri az emberek bizalmĂĄt. Csak bizalmi kötelĂ©kben tudtak segĂ­teni. Gondolj bele, hogy csak akkor tudsz mĂĄsoknak segĂ­teni, ha akkor a mĂĄsik bĂ­zik benned. A bizalom mĂĄsik fajtĂĄja az önbizalom, mely megnyilvĂĄnĂ­tĂĄsa a szemĂ©lyisĂ©g fontos rĂ©sze. Csak ezzel Ă©rheted el, hogy mĂĄsok is bĂ­zzanak benned. Aki önmagĂĄt becsĂŒli, megbecsĂŒlt lesz. Aki bĂ­zik önmagĂĄban, elnyeri mĂĄsok bizalmĂĄt is. 懡äșș侍揯èČŒç›žïŒŒæ”·æ°ŽäžćŻæ–—é‡ă€‚"Embert nem tudsz megĂ­tĂ©lni megjelenĂ©se alapjĂĄn Ă©pp, ahogyan a tenger vizĂ©t sem tudod megmĂ©rni"

  • 5. HƱsĂ©g (ćż  zhƍng).

    Rövid kifejtĂ©s: A kĂ­nai tĂĄrsadalomban mindenhol jelen van a feljebbvalĂłkkal szembeni hƱsĂ©g kötelme. A harcos szerzetes fokozottan hƱsĂ©ges volt kungfu-, Ă©s Dharma tanĂ­tĂłihoz, valamint azokhoz, akiket rĂĄbĂ­ztak, akikĂ©rt felelƑs volt. A hƱsĂ©g azt jelenti, hogy lehetett rĂĄ szĂĄmĂ­tani, a gyakorlĂĄssal megszerzett kĂ©szsĂ©geit mĂĄsok szolgĂĄlatĂĄba ĂĄllĂ­totta. çŸŽćèƒœèż‡çŸŽèȌ。azaz: "A jĂł hĂ­rnĂ©v jobb, mint a tetszetƑs megjelenĂ©s."

A szelem erĂ©nyei (nevezzĂŒk a "cselekedet erkölcsĂ©nek" is - ćĄ«æƒ…ć‹‹)

A (kungfu) formĂĄk gyakorlĂĄsa vagy fizikai kĂ©pzĂ©s (ennek sikere a belsƑ erĂ©nyek meglĂ©tĂ©n alapul, ezĂ©rt a wugong gyakorlĂĄsĂĄnak magas szintje csak a jellem fejlesztĂ©sĂ©vel mƱvelhetƑ)

  • 6. AkaraterƑ (æ„ćż— yĂŹzhĂŹ).

    A shaolin wugong gyakorlĂĄsa sorĂĄn az ambĂ­ciĂłt Ă©s az egyre tisztĂĄbb szĂĄndĂ©kot jelenti. ćȘèŠćŠŸć€«æ·±ïŒŒé“æ”çŁšæˆé’ˆă€‚azaz: "hacsak a kungfu mĂ©ly, akkor lehet a vasrudat tƱvĂ© polĂ­rozni"

  • 7. KitartĂĄs (è€ćŠ› nĂ ilĂŹ).

    Az "erƑ" a nehĂ©zsĂ©gek elviselĂ©sĂ©hez, egyben a mentĂĄlis fegyelem megnyilvĂĄnulĂĄsa. æ—·ç„žæ€ĄïŒŒäș‹äș‹éĄșćˆ©ă€‚azaz "Mikor a szellem boldog, minden kisimul."

  • 8. ÁllhatatossĂĄg (恒性 hĂ©ngxĂŹng).

    A shaolin wugong gyakorlĂĄsa sorĂĄn a következetessĂ©get Ă©s kitartĂĄst jelenti. æ°Žæ»ŽçŸłç©żïŒŒ ç»łé”Żæœšæ–­ă€‚azaz: "csak idƑvel vĂĄllyĂĄk ki a vĂ­zcseppek a követ, Ă©pp, ahogy a kötĂ©l elvĂĄgja a fĂĄt"

  • 9. MegĂ©rtĂ©s (è€ćżƒ nĂ ixÄ«n).

    Önkontroll, azaz kĂ©pessĂ©g Ă©s hajlandĂłsĂĄg a nyugalom megtratĂĄsĂĄra. Az indulatok megzavarjĂĄk a belsƑ bĂ©kĂ©t, az Ă©rzelmek tĂșlzott kifejezĂ©se megzavarja a többi Ă©rzƑ lĂ©ny harĂłniĂĄjĂĄt. Kifejezi a mĂĄsik ember Ă©rzĂ©sei Ă©s szemĂ©lye irĂĄnti tiszteletet. ćżäž€æ—¶éŁŽćčłæ”Ș静, é€€äž€æ­„æ”·é˜”ć€©ç©ș。 azaz: "a tolerancia pillanatĂĄban, a szĂ©l elsimul, a hullĂĄm megnyugszik. HĂĄtrĂĄlj egy Ă©pĂ©st, Ă­gy hatĂĄrtalan kilĂĄtĂĄs nyĂ­lik"

  • 10. BĂĄtorsĂĄg (拇 yong).

    Akkor szĂĄmĂ­t erĂ©nynek, ha az igazsĂĄgossĂĄg Ă©s becsĂŒletessĂ©g nevĂ©ben hasznĂĄljĂĄk, ellenkezƑ esetben aljassĂĄgĂĄ Ă©s ostoba vakmerƑsĂ©ggĂ© alacsonyodik. Igaz bĂĄtorsĂĄg csak hƱsĂ©g Ă©s becsĂŒlet lĂ©vĂ©n szĂŒlethet. äž€çŹ‘è§Łćƒæ„ă€‚azaz: "egy mosoly ezĂ©r gondot eltöröl"

A harci etika megtartĂĄsĂĄval a gyakorlĂł a helyes utat ismeri fel-, követve a hagyomĂĄnyt. Ez a kĂ­nai harcmƱvĂ©szetek erkölcsi alapja, mely minden harcmƱvĂ©szetet gyakorlĂł szĂĄmĂĄra kiemelt fontossĂĄgĂș. Ez a szellemisĂ©g az egyik legnagyobb ajĂĄndĂ©ka a vilĂĄgnak.

KapcsolĂłdĂł

0. Bodhidharma Nagymester Ă©rtekezĂ©se a Mahayana-ra lĂ©pĂ©s ÚtjĂĄrĂłl Ă©s NĂ©gy GyakorlatĂĄrĂłl è©æé”çŁšć€§ćž«ç•„èŸšć€§äč˜ć…„é“ć››èĄŒè§€ CBETA é›»ć­äœ›ć…žé›†æˆ » 捍çșŒè— (X) » 珏 63 憊 » No.1217
1. A "wushu", "gongfu" Ă©s "wugong" kifejezĂ©sekrƑl
2. Shaolin szerzetes Ă©s a tanĂ­tvĂĄnysĂĄg
3. Xiaofeng: Kungfu Ă©s Chan - ćŠŸć€«äžŽçŠ…
4. Chanbuddhista fogadalmak
5. PratimokáčŁa (ćˆ«è§Łè„±æˆ’ biĂ©jiětuƍjiĂš)
6. ...


❀ ❀ ❀

Köszönetet mondunk minden barĂĄtunknak, mindazon szerzƑknek, tanĂ­tĂłknak, buddhistĂĄknak Ă©s harcmƱvĂ©szeknek, akik hozzĂĄjĂĄrultak a harcmƱvĂ©szet-törtĂ©neti-, buddhista-, bölcseleti Ă©s egyĂ©b tanĂ­tĂĄsokkal, Ă­rĂĄsokkal, tanulmĂĄnyokkal, jegyzetekkel minden Ă©rzƑ lĂ©ny tanĂ­tĂĄsĂĄhoz Ă©s tanulĂĄsĂĄhoz. BuddhĂĄk Ă©s Mesterek tanĂ­tĂĄsait megosztani Ă©rdem, mindezen Ă©rdemeket felajĂĄnljuk az összes BuddhĂĄknak. A Xing Long Tang elfogulatlan, pĂĄrtatlan, szektarianizmustĂłl mentes elv alapjĂĄn törekszik a DharmĂĄt, a Chan hagyomĂĄnyvonal tanĂ­tĂĄsĂĄt, a harcmƱvĂ©szeti stĂ­lusok törtĂ©neteit megosztani. æ­Šæž—äž€ćź¶! é˜żćŒ„é™€äœ›!

ć„äœæœ‹ć‹, 䜜者, è€ćžˆ, äœ›æ•™ćŸ’ć’ŒćŠŸć€«çˆ±ć„œè€…, èŻ·ć…èźžæˆ‘ć‘äœ ä»ŹèĄšç€șæ„Ÿè°ą, æ„Ÿè°ąäœ ä»Źäž€ç›Žä»„æ„ç”šćŠŸć€«, 掆ćČ, 䜛教, ć“Čć­Šć’Œć„ç±»æ•™ć­Š, 文章, ç ”ç©¶ć’Œæ•™äč‰, ćŻčæ•™ć­Šć’Œć­Šäč çš„æ”ŻæŒă€‚ćˆ†äș«äœ›æ•™ć’Œć€§ćžˆçš„æ•™äč‰éžćžžæœ‰ä»·ć€Œ, æˆ‘ä»Źä»„æ­€æ­æ•ŹèŻžäœ›ă€‚ă€Šé†’éŸ™ć ‚ă€‹ ć°†äŸæźäžćäŸ, äžćˆ†ćź—æŽŸçš„ćŽŸćˆ™ćŠȘ抛戆äș«äœ›æł•, äŒ æ‰żäœ›æ•™æ€æƒłć’ŒäŒ ç»ŸćŠŸć€«ă€‚

Xiao Feng CserkĂ©sz GĂĄbor Mester @ Xing Long Tang | 2019.06 v1; elsƑ kiadĂĄs
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 licenc alkalmazĂĄsĂĄval | çœČ損-éžć•†äžšæ€§äœżç”š-çŠæ­ąæŒ”ç»Ž 4.0 ć›œé™…
Ha hibĂĄkat, megjelenĂ©si vagy egyĂ©b problĂ©mĂĄkat talĂĄlsz, Ă­rj nekĂŒnk: master [at] rgm [pont] hu

武林一家 |

vissza | ❀ index | ❀ jegyzetek Ă©s publikĂĄciĂłk | ❀ Pu Ji Chan Templom 普济寺 facebook oldala - Kövess minket itt is!




0

XING LONG TANG 醒龙堂 中国武术研究会 | Honorary President: ZHANG ERYU Grandmaster | Master: XIAO FENG | Contact us: master [at] rgm.hu
Member of Hungarian Traditional Gong-Fu and Wushu Federation | HQ & Cultural Xchange: CHINESE ART CENTER 匈中文化交流中心.
Your use of this website is subject to, and constitutes acknowledgement and acceptance of, our Terms & Conditions @ 1995-2017
How you may Enhance your Health, Combat Efficiency, Mental Freshness and Spiritual Joy through autentic Gong Fu and Chan Teachings