A "baishi"ăæćžăfogalma a harcmƱvĂ©szetben ❀ ❀ ❀ A kitartĂł Ă©s hosszĂș gyakorlĂĄs mellett a szemĂ©lyisĂ©g a legfontosabb, hogy egy tanĂtvĂĄnyt a Mestere "befogadja a csalĂĄdba", azaz baishi (æćž, bĂ ishÄ«) tanĂtvĂĄny legyen. E fogalomban a "bĂ i" (æ) szĂł "tisztelet bemutatĂĄsĂĄt" jelenti, mĂg a "shÄ«" (ćž) a Mesterre (ld.: èćž lÇoshÄ« = TanĂtĂł, vagy ćžç¶ shÄ«fu = Mester) utal. A befogadĂĄs elĆtt ĂĄllĂł tanĂtvĂĄnynak otthonosan kell mozognia a gyakorlott stĂlusban, ismernie kell a harcmƱvĂ©szet rendszerĂ©t-, a technikĂĄkat, de a lojalitĂĄs, a helyes-, igaz hozzĂĄĂĄllĂĄs ennĂ©l is fontosabb. Követnie kell a MesterĂ©t, nem cserĂ©lhet, vĂĄlaszthat mĂĄs stĂlust (a XVIII. szĂĄzadtĂłl ez hagyomĂĄnyosan ĂĄrulĂĄsnak szĂĄmĂt). Az autentikus harcmƱvĂ©szetben a befogadĂĄs a mesterrĂ©-vĂĄlĂĄs egyik leglĂ©nyegesebb lĂ©pcsĆfoka, az elĆkert, vagy nevezik mĂ©g "zĂĄrt ajtĂłs tanĂtvĂĄnynak" (köznyelvben: éšäșș, mĂ©nrĂ©n). Ahhoz, hogy valakibĆl mester legyen, nagyon hosszĂș ideig kell dolgoznia önmagĂĄn, mely folyamat a technikai gyakorlĂĄsnĂĄl is lĂ©nyegesebb. ValĂłjĂĄban ez a "gyökĂ©r" (æ č, gÄn), ahol kiakul a tĂŒrelem (èćż, nĂ ixÄ«n), ennek erĂ©nye pedig azt jelenti: Ășton vagy. A felszĂnessĂ©gtĆl a valĂłdi megismerĂ©s irĂĄnyĂĄba haladsz. Ez az elmĂ©llyĂŒlĂ©s a tanulĂĄs valĂłdi lĂ©nyege, mert az itt lĂ©vĆ megĂ©rtĂ©s vilĂĄgĂtja meg az összefĂŒggĂ©seket. A harcmƱvĂ©szet gyakorlĂĄsa a tiszteleten (ć°é, zĆ«nzhĂČng) alapszik. Ez tesz befogadĂłvĂĄ. A gyakorlĂłközössĂ©g (ć§äŒœ, sÄngjiÄ) - szƱkebb Ă©rtelemben a "kungfu csalĂĄd" ezĂ©rt fontos: itt törtĂ©nik a tanulĂĄs, megĂ©rtĂ©s Ă©s növekedĂ©s. Csak itt lehet Ă©veken ĂĄt bizonyos feladaton dolgozni, s jĂĄrtassĂĄgot szerezni. A jelenben pillanatban töltött egyre több idĆ pedig kevĂ©s Li (ć, lĂŹ) Ă©s több Yi (æ, yĂŹ): ĂĄtĂ©lni a pillanatot annak teljessĂ©gĂ©ben, egy tiszta, mozdulatlan tudatĂĄllapotban, amely visszatĂŒkrözĆdik a technikĂĄban. Zhang Eryu Nagymester Ăgy fogalmazza meg a befogadĂĄs (æćžäșæ çä»ȘćŒ) jelentĆsĂ©gĂ©t: ... ć°ćžééæŻäŒ ç»äčçŸćŸ·ăćçŸćčŽæ„ïŒćžćŸçžæäžçŽæŻæŠæŻæäž»èŠçäŒ æżćœąćŒïŒć æ€ïŒäŒ ç»æŠæŻççčć«ćŒșè°ćžćŸććïŒèźČç©¶ć°ćžç€ŒèïŒæłšéæćžç€Œä»ȘïŒéćžžćȘæéèżæćžć „éšïŒæèœèą«è§äžșèćžçæŁçćŠçïŒæèżćžçćŠçäžèŹç§°äžș âć „ćź€ćŒćâ æČĄææćžçćŠçććȘèœç§°äžș "èź°ććŒć"ăæä»„ïŒäžèźșæŻèćžïŒèżæŻćŠçïŒéœææćžäșæ çä»ȘćŒçäœæŻäžä»¶éćžžééćäž„èă "... a Merster tiszteletben tartĂĄsa a hagyomĂĄny erĂ©nye. Több ezer Ă©ve a mester-tanĂtvĂĄny viszonyban valĂł fejlĆdĂ©s a harcmƱvĂ©szet mƱvelĂ©sĂ©nek legfontosabb formĂĄja. EzĂ©rt a hagyomĂĄnyos harcmƱvĂ©szeti közössĂ©g kiemelt hangsĂșlyt fektet a befogadĂĄsra majd a belsĆ tanĂtvĂĄny mentorĂĄlĂĄsĂĄra, megtartva a Mester irĂĄnti tiszteletet fontossĂĄgĂĄt Ă©s a tanĂtvĂĄny ĂĄltal betartandĂł etikett jelentĆsĂ©gĂ©t. Az ajtĂłn belĂ©pni [csak] a befogadĂĄssal lehetsĂ©ges, ekkor a gyakorlĂł a Mester valĂłdi tanĂtvĂĄnyĂĄvĂĄ vĂĄlik. A tanĂtvĂĄny, aki elkötelezte magĂĄt Mestere mellett, Ć a "mestertanulmĂĄnyokat folytatĂł tanĂtvĂĄny" (ć „ćź€ćŒć)", a (mĂ©g) nem befogadott gyakorlĂł pedig a sorban ĂĄllĂł tanĂtvĂĄny (èź°ććŒć). EzĂ©rt, mindezek ellenĂ©re, akĂĄr a mester, akĂĄr a gyakorlĂł (tanĂtvĂĄny) szĂĄmĂĄra a befogadĂĄs ceremĂłniĂĄja (æćžäșæ çä»ȘćŒ) nagyon fontos Ă©s komoly dolog. Zhang Eryu Nagymester, 1993 körĂŒl. A rĂ©gi kĂnai közössĂ©gekben a tapasztalat a a valĂłdi tudĂĄs (vagy bölcsessĂ©g æșæ §, zhĂŹhuĂŹ) forrĂĄsĂĄnak szĂĄmĂt. Az autentikus harcmƱvĂ©szet (äŒ ç»ć怫) a hagyomĂĄnyok lĂĄncolatĂĄval-, Mesterek szĂĄmtalan nemzedĂ©ke sorĂĄn öröklĆdött tanĂtĂĄsok jelentik e (harcmƱvĂ©sz)tapasztalatok valĂłdi Ă©rtĂ©keit. A Mesterek Ășgy tekintenek ezekre, mint felbecsĂŒlhetetlen kincsre, amelyet pĂ©nzĂ©rt nem lehet megvĂĄsĂĄrolni. Gongfu-t bĂĄrki tanulhat, de harcmƱvĂ©szetet tanulni mĂĄr kivĂĄltsĂĄg, amely a befogadott tanĂtvĂĄnnyĂĄ vĂĄlĂĄssal veheti kezdetĂ©t. Ez egy napjainkban is Ă©lĆ hagyomĂĄny, melynek sĂșlya Ă©s Ă©rtĂ©ke meghatĂĄrozĂł a harcmƱvĂ©szetek vilĂĄgĂĄban, kĂŒlönös tekintettel az autentikus harcmƱvĂ©szetekre, ahol a stĂlusok forrĂĄsa rĂ©gi Mesterek munkĂĄssĂĄga folyamĂĄn keletkezett. A gongfu-ban az alapok elsajĂĄtĂtĂĄsa nem nehĂ©z feladat. KihĂvĂĄs, de szorgalmas gyakorlĂĄssal minden technika Ă©s forma elsajĂĄtĂthatĂł. Ekkor alakul ki a tisztelet erĂ©nye Ă©s erĆsödik meg a szorgalmas jellem. HaladĂł szinten a tanult formĂĄk kombinĂĄciĂłi kerĂŒlnek elĆtĂ©rbe ahol az adott stĂlus jellegzetessĂ©gei öltenek formĂĄt. Nem csak a technikĂĄk-, hanem maga a tanĂtvĂĄny is fejlĆdik. Egy Ă©rĂ©si folyamaton halad, s mikor jelleme-, tudata kĂ©sz a magasabb ismeretek befogadĂĄsĂĄra Ă©s tiszta ĂĄtĂ©rzĂ©sĂ©re, ĂĄltalĂĄban ekkor lĂĄtja a Mester elĂ©rkezettnek az idĆt arra, hogy a gyakorlĂłbĂłl belsĆ tanĂtvĂĄny vĂĄljon. E döntĂ©s nem egyoldalĂș, mert mĂg a Mester befogadja a tanĂtvĂĄnyĂĄt, neki ekkor gyakorlĂłközössĂ©g (ć§äŒœ, sÄngjiÄ) - szƱkebb Ă©rtelemben a "kungfu csalĂĄd"-, stĂlus Ă©s Mester mellett kell vĂ©gleges-, Ćszinte döntĂ©st hoznia. Ezzel olyan kötelĂ©k alakul ki, amely Ă©leten ĂĄt tartĂł termĂ©keny kapcsolatot tesz lehetĆvĂ©, melynek cĂ©lja a stĂlus Ă©s a tanĂtĂĄsok örökĂŒl hagyĂĄsa. Ezt a lĂĄncolatot figyelhetjĂŒk meg minden irĂĄnyzatban. A hagyomĂĄnyos befogadĂĄs az Ășj tag Ă©rkezĂ©sĂ©nek ĂŒnnepi kĂŒlsĆsĂ©gĂ©t adja, mely a valĂłdi gyakorlĂĄs kapujĂĄt jelenti a gyakorlĂł szĂĄmĂĄra. E szertartĂĄsos esemĂ©ny a Mesternek belsĆ tanĂtvĂĄnyt jelent, a tanĂtvĂĄny szĂĄmĂĄra pedig egy "Ășj apĂĄt" Mestere szemĂ©lyĂ©ben. A befogadĂĄs - vagy baishi - több mint a belsĆ mĂłdszerek ĂĄtadhatĂłsĂĄga. A "kungfu csalĂĄdâ kötelĂ©kĂ©nek erĆsĂtĂ©sĂ©t is jelenti. A belsĆ tanĂtvĂĄny szĂĄmĂĄra a stĂlus gyakorlĂĄsa Ă©letforma, a gyakorlĂł közössĂ©g fenntartĂĄsa tevĂ©keny kötelessĂ©g, mely Ă©letre szĂłl. Amikor az Ă©veken ĂĄt ĂvelĆ, kitartĂł gyakorlĂĄs sorĂĄn a Mester Ășgy Ă©rzi, hogy eljött az idĆ a befogadĂĄsra, felajĂĄnlĂĄst tesz a gyakorlĂłnak. Ha a gyakorlĂł elfogadja, tanĂtvĂĄnnyĂĄ-, belsĆ tanĂtvĂĄnnyĂĄ vĂĄlik. Viszint a felajĂĄnlĂĄs Ă©s az elfogadĂĄs közt mindig eltelik egy bizonyos idĆ, hiszen a gyakorlĂłnak tudnia kell, hogy e mindkĂ©t fĂ©l ĂĄltal meghozott Ćszinte döntĂ©s Ă©letre szĂłlĂł fogadalmat jelent. E kapcsolatban a gyakorlĂĄsok nem rejtenek "titkokat". Szent iratok-, rĂ©gi gyakorlatok Ă©s formĂĄk-, kombinĂĄciĂłk Ă©s gyakorlatok kimƱvelĂ©sĂ©nek mĂłdozatai megnyĂlnak a tanĂtvĂĄny elĆtt. Mivel ezek mĂĄr igen magas szintet kĂ©pviselnek a harcmƱvĂ©szet gyakorlĂĄsĂĄban, a tanĂtvĂĄny teljes diszkrĂ©ciĂłra kötelezett, hiszen az ĂĄltala mĂ©g meg nem Ă©rtett tanĂtĂĄsok mĂĄs gyakorlĂłkat összezavarnak. MĂ©lyebben, teljesebben tanul, olyan tanĂtĂĄsok vagy irĂĄnymutatĂĄsok mentĂ©n, melyekrĆl nem volt tudomĂĄsa. Ezek mentĂ©n egysĂ©gessĂ© Ă©s mĂ©ly-, mƱködĆ rendszerrĂ© emelkedik a stĂlust A tanĂtvĂĄny mindent megkap MesterĂ©tĆl, a mesterrĂ© vĂĄlĂĄshoz. Az autentikus harcmƱvĂ©szetben a befogadĂĄs nĂ©lkĂŒl [mely jelenti a Mester szemĂ©lyes pecsĂ©tekkel ellĂĄtott ajĂĄnlĂłlevelĂ©t is] vilĂĄgĂĄban egy tanĂtvĂĄny sem vĂĄlhat az adott stĂlus mesterĂ©vĂ©. Magas szintƱ kombinĂĄciĂłkat Mestere jĂłvĂĄhagyĂĄsa nĂ©lkĂŒl nem alkalmazhat, akkor sem, ha ez ĂĄltal a kĂŒzdelem sorĂĄn alul marad. A Mester nem csak a közös gyakorlĂĄsokon tanĂt. MeghatĂĄrozza a fejlĆdĂ©s Ă©s kiteljesedĂ©s irĂĄnyait, Ăgy a tanĂtvĂĄnynak az eddigieknĂ©l mĂ©g szorgalmasabbnak kell lennie. Minden befogadott tanĂtvĂĄnynak odaadĂłbban Ă©s ĆszintĂ©bben kell dolgoznia. Tapasztalat gyarapĂtĂĄsĂĄt segĂtika kisebbek vagy a kezdĆk oktatĂĄsĂĄnak lehetĆsĂ©gei is. KĂ©sĆbb csak belsĆ tanĂtvĂĄnykĂ©nt nyithat-, vagy zĂĄrhat be iskolĂĄkat. Befogadott tanĂtvĂĄnnyĂĄ (baishi) vĂĄlni kĂ©t lehetĆsĂ©g van. A befogadĂĄs hagyomĂĄnyos Ăștja A gyakorlĂłnak idĆsebb baishi tanĂtvĂĄnyt kell segĂtenie Ă©s tĂĄmogatnia. Ezzel jelzi (de sosem mondja!) szĂĄndĂ©kĂĄt a Mestere felĂ©, hogy kĂ©sz a kötelezettsĂ©g vĂĄllalĂĄsra, Ć is befogadott kĂvĂĄn lenni. Ekkor a gyakorlĂłközössĂ©gben prĂłbatĂ©telek sora kezdĆdik, s tart mindaddig, amĂg a Mester Ășgy nem Ă©rzi, hogy a gyakorlĂł jelleme, attitƱdje, tudata, kĂ©pessĂ©gei alapjĂĄn Ă©rdemes tanĂtvĂĄnnyĂĄ vĂĄlhat. A Mester ĂĄltalĂĄban kijelöli egyik belsĆ tanĂtvĂĄnyĂĄt a gyakorlĂł közvetlen tĂĄmogatĂĄsĂĄra. Valamennyi Ăgy eltöltött idĆ utĂĄn (leginkĂĄbb Ă©vek) a Mester felajĂĄlĂĄst tesz-, jelzi a gyakorlĂł szĂĄmĂĄra, hogy elĂ©rkezettnek lĂĄtja az idĆt a befogadĂĄsra. SzintĂ©n, valamennyi idĆ elteltĂ©vel (leginkĂĄbb hĂłnapok) a gyakorlĂł elfogadja azt, Ăgy közös döntĂ©s okĂĄn baishi ceremĂłnia keretei közt a gyakorlĂł belsĆ tanĂtvĂĄnnyĂĄ-, csalĂĄdtaggĂĄ vĂĄlik. A Mester döntĂ©sĂ©t senki sem kĂ©rdĆjelezi meg. Ăj tanĂtvĂĄny Ă©rkezett, amely nagy öröm, akire vigyĂĄzni kell, segĂteni Ćt a gyakorlĂĄsĂĄban, s akivel meg kell osztani mindent. Erre a kezdeti idĆszakra minden belsĆ tanĂtvĂĄnnyĂĄ vĂĄlt gyakorlĂł örömmel gondol vissza.
befogadĂĄs Ă©s ajĂĄnlĂłlevĂ©l A befogadĂĄs hagyomĂĄnyos Ăștja nem kifejezetten a gongfu stĂlus technikai rĂ©szĂ©t helyezi elĆtĂ©rbe. A Mesterek kivĂ©tel nĂ©lkĂŒl magas szintƱ követĆi Ă©s gyakorlĂłi valamely vallĂĄsi irĂĄnyzatnak is. A harcmƱvĂ©szet vilĂĄgĂĄban vagy a taoizmus (éæ, dĂ ojiĂ o) (ld.: Taijiquan, Wudangquan, Baguazhang and Liuhebafa, stb...), vagy a buddhizmus (äœæ, fĂłjiĂ o) (ld.: Shaolinquan, ChoyLiFut, Luohanquan, HungGar, WingChun, Baihequan, Rougongquan, ...) gyakorlĂłi. Az autentikus harcmƱvĂ©szet (äŒ ç»ć怫) magas szinten tĂșlmutat a fizikai technikĂĄkon: a belsĆ tanĂtvĂĄnyok szĂĄmĂĄra a gyakorlĂĄs inkĂĄbb mentĂĄlis fejlĆdĂ©st, mƱvelĂ©st nyĂșjtja, nem pedig fizikai edzĂ©st jelent. A befogadĂĄs modern Ăștja Ez napjaink befogadĂĄsĂĄra jellemzĆ, amely a hagyomĂĄnyos elemek a modern Ă©rtĂ©kszemlĂ©lettel kevert sajĂĄtos-, a mai kor embere (gyakorlĂłja) szĂĄmĂĄra jobban Ă©rthetĆ folyamat. A kungfu gyakorlĂłnak ki kell fejezni szĂĄndĂ©kĂĄt a Mester felĂ© - a kötelezettsĂ©gvĂĄllalĂĄs ugyanaz. Ekkor a Mester vagy elfogadja a gyakorlĂł felajĂĄnlĂĄsĂĄt, vagy megkĂ©ri az egyik-, mĂĄr befogadott tanĂtvĂĄnyĂĄt, hogy kĂsĂ©rje figyelemmel a gyakorlĂłt. Ha mĂ©ltĂłnak bizonyul, a Mester elfogadja a felajĂĄnlĂĄst Ă©s a gyakorlĂł baishi tanĂtvĂĄnnyĂĄ vĂĄlhat. De a befogadĂĄst meg is lehet venni a MestertĆl, amely egyben a csalĂĄdhoz tartozĂĄs "megvĂĄsĂĄrlĂĄsĂĄt" jelenti, mely igen ritkĂĄn kerĂŒl elutasĂtĂĄsra. Ezen a mĂłdon pedig a mĂ©g nem Ă©rett gyakorlĂłk is belsĆ tanĂtvĂĄnnyĂĄ-, a kungfu csalĂĄd tagjĂĄvĂĄ vĂĄlnak.
befogadĂĄsi szertartĂĄs napjainkban Ă©s a befogadott tanĂtvĂĄnyok elĆnyomtatott, minĆsĂtĆ oklevele Kedves OlvasĂł, kĂ©rlek, hogy ne ĂtĂ©ld el ezt a folyamatot elsĆre. Gondolj bele, hogy minĂ©l többen gyakorolnak, annĂĄl kevesebben "lĆdörögnek az utcĂĄn" vagy követnek a mai tĂĄrsadalmi normĂĄkkal szembenĂĄllĂł cselekmĂ©nyeket. A modern Ășton kĂ©tsĂ©g kĂvĂŒl hĂĄttĂ©rbe szorulnak a hagyomĂĄnyos mĂłdok, mert alapvetĆen a nĂ©pszerƱsĂtĂ©s (vilĂĄgos keretek közt tartott versenyek) Ă©s a tömegsport kiszĂ©lesĂtĂ©se a cĂ©l. A harcmƱvĂ©szet-törtĂ©nelem utolsĂł szakaszĂĄt vizsgĂĄlva (ld: HarcmƱvĂ©szeti stĂlusok fejlĆdĂ©se a Qing Dinasztia korĂĄban (1644â1912) - Guoshu fejezet) jĂłl lĂĄthatĂł a mintĂĄzat, amely a stĂlusok modernizĂĄciĂłjĂĄt Ă©s ĂĄtalakulĂĄsĂĄt mutatja. PĂ©ldakĂ©nt emlĂtem a Shongshan Shaolin Kolostor (㔩㱱㰿ćŻș) 1980-as ĂșjĂĄĂ©pĂtĂ©sĂ©nek idĆszakĂĄt, amikor a Henan TartomĂĄnyi Buddhista SzövetsĂ©g (æČłćçäœæćäŒ)-, a KĂnai Buddhista SzövetsĂ©g (äžćœäœæćäŒ) a KĂnai KormĂĄny tĂĄmogatĂĄsĂĄval a Kolostort visszaĂĄllĂtotta, 1987-tĆl pedig a FĆapĂĄt vezetĂ©sĂ©vel a shaolin gyökerƱ stĂlusokat Ășjra rangsoroltĂĄk, elkĂ©szĂtve a Shaolin EnciklopéådiĂĄt. Innen datĂĄlhatĂł a shaolin kungfu vilĂĄghĂłdĂtĂł Ăștja is. De ha ennĂ©l is korĂĄbbra tekintesz, akkor az 1911-ben kiadott Shaolin HarcmƱvĂ©szet Titka ăć°ææłèĄç§èšŁă 1915-ben (negyedik) a "Shanghai Zhonghua KönyvkiadĂł" gondozĂĄsĂĄban ĂșjradolgoztĂĄk, Ăgy a "Shaolin Quan MĂłdszerei" mĂĄr nem kifejezetten a technikĂĄkrĂłl szĂłlt, s a rĂ©gi, sötĂ©t anti-Qing kifejezĂ©sek Ă©s gondolatok helyett az ĂĄtdolgozott kiadĂĄs a hazafias gondolkodĂĄsra-, a Chan kiegĂ©szĂtĂ©sekre (kilencedik fejezet Ășj rĂ©szei)-, az Ă©szaki Ă©s dĂ©li mĂłdszerekre (tizedik fejezet) helyezte a hangsĂșlyt. A dinasztiĂĄk idejĂ©ben is voltak olyan korszakok, amikor eltƱntek stĂlusok, majd kĂŒlönbözĆ kolostorok rĂ©gi irattĂĄraibĂłl mesterek többet rekonstruĂĄltak. A befogadĂĄs modern Ăștja a stĂlus nĂ©pszerƱsĂtĂ©sĂ©t-, ezen keresztĂŒl pedig a fennmaradĂĄst jelenti modern eszközökkel Ă©s Ă©rtĂ©kszemlĂ©letben. A hagyomĂĄnyos Ășt minden esetben a kimƱvelt bölcsessĂ©gen alapul. A befogadĂĄs ceremĂłniĂĄja A "kĂ©rdĂ©s-felelet" HagyomĂĄnyos mĂłdon a befogadĂĄs ĂĄltalĂĄnos kĂ©rdĂ©s-feletettel indul: a gyakorlĂł ekkor beszĂĄmol eddigi gyakorlĂĄsairĂłl, elmondja, miĂ©rt jött az iskolĂĄba, miĂ©rt vĂĄlasztotta a Mestert Ă©s ezt a stĂlust. A Mester szemĂ©lye kiemelt fontossĂĄgĂș, fontosabb az adott stĂlusnĂĄl. Az ember mindig embert vĂĄlaszt, akitĆl tanulhat, akit követhet, aki megtestesĂti a stĂlus jegyeit. A gyakorlĂł szĂĄmĂĄra a "szertartĂĄs" kettĆs döntĂ©ssel jĂĄr: el kell fogadnia a MesterĂ©t, ki kell tartania mellette, rajta keresztĂŒl pedig elkötelezi magĂĄt a stĂlus gyykorlĂĄsa Ă©s ĆrzĂ©se mellett. A Mesternek is el kell fogadnia a gyakorlĂłt, tanĂtvĂĄnyĂĄul kell fogadnia. Az autentikus harcmƱvĂ©szetek vilĂĄgĂĄban a befogadott tanĂtvĂĄny szĂĄmĂĄra csak egy Mestere lehet, tanĂtĂłkbĂłl viszont szĂĄmtalan (a befogadott tanĂtvĂĄnyok egymĂĄs szĂĄmĂĄra is tanĂtĂłkkĂĄ vĂĄllnak). A baishi ceremĂłnia egyfajta beteljesĂŒlĂ©s, az egymĂĄsra talĂĄlĂĄs igaz pillanata, hiszen mĂg a Mester vigyĂĄzza tanĂtvĂĄnyĂĄt, neveli Ă©s vĂ©di Ćt, a tanĂtvĂĄny szĂĄmĂĄra a Mester a stĂlus megtestesĂŒlĂ©se, akire minden pillanatban szĂĄmĂthat. A hangos bemutatkozĂĄs, a kĂ©relem A befogadĂĄson minden belsĆ tanĂtvĂĄny rĂ©szt vesz, akik közĂŒl a legidĆsebb lesz a Mester segĂtĆje. A Mester helyet foglal egy szĂ©ken, mĂg a gyakorlĂł elĂ©tĂ©rdel Ă©s hangosan bemutatkozik. Ekkor elmondja a nevĂ©t, hol Ă©s mikor szĂŒletett, apja nevĂ©t, az eddigi gyakorlĂĄsaira vonatkozĂł legfontosabb informĂĄciĂłkat: ilyen a stĂlus neve, a Mestere nevĂ© Ă©s a legidĆsebb befogadott tanĂtvĂĄnyok neveit, akiket ekkor arra kĂ©r, fogadjĂĄk Ćt testvĂ©rrĂ©. A teĂĄscsĂ©sze Ă©s a hĂĄrom leborulĂĄs A legidĆsebb tanĂtvĂĄny egy ĂŒres teĂĄscsĂ©szĂ©t ad ĂĄt a gyakorlĂłnak melybe a Mester teĂĄt tölt. A forrĂĄzatot azonban mĂ©g nem szabad meginnia. A megtöltött teĂĄscsĂ©szĂ©t a gyakorlĂł a homlokĂĄhoz emeli, majd a Mester elĂ© helyezi. Ezt követĆen hĂĄromszor leborul a Mester elĆtt. Ezzel kĂ©ri Ćt arra, hogy fogadja belsĆ tanĂtvĂĄnyĂĄnak. A leborulĂĄs (äșäœæć°, wÇtÇtĂłudĂŹ) bĂĄr a buddhizmus ĂĄltalĂĄnos gyakorlata, az Ăłkori KĂna mindennapjainak gesztusakĂ©nt-, a âkoutouâ (ć©ć€Ž) vagy âketouâ (çŁé ) ismert, melyet a legmagasabb tisztelet jele. A leborulĂĄs (äșäœæć°, wÇtÇtĂłudĂŹ)-, mint a menedĂ©kvĂ©tel (çäŸ, guÄ«yÄ«) vagy a Buddha irĂĄnti tisztelet âbĂ ifĂłâ (æäœ) gesztusa mindennapos gyakorlat a Chan-ban (çŠ ). HĂĄromszor hajtjuk vĂ©gre, ahogyan menedĂ©ket venni is a HĂĄrom DrĂĄgasĂĄgban (Buddha, Dharma, Szangha) veszĂŒnk. A befogadĂĄs ceremĂłniĂĄjĂĄban a hĂĄrom leborulĂĄs a Mesternek, a StĂlusnak Ă©s az IskolĂĄnak szĂłl. A felajĂĄnlĂĄs A gyaklorlĂłnak a fogadalom sorĂĄn felajĂĄnlĂĄst kell tennie, amely a gyakorlĂĄsra, tanulĂĄsra vonatkozĂł legfontosabb ĂgĂ©retekbĆl, fogadalmakbĂłl ĂĄll. Napjainkban egy kis piros borĂtĂ©kban elhelyezett pĂ©nzt is ĂĄtadhat, melyet a Mesternek, az IskolĂĄnak ajĂĄnl fel. A Mester Ă©s TanĂtvĂĄny â a KĂ©t TeĂĄscsĂ©sze A fogadalomtĂ©tel Ă©s felajĂĄnlĂĄs utĂĄn az idĆsebb TanĂtvĂĄny a Mesternek is ad egy csĂ©szĂ©t, amelybe teĂĄt tölt. A Mester a teĂĄscsĂ©szĂ©t homlokĂĄhoz emelve köszönti a gyakorlĂłt, aki ezt ugyanezzel a gesztussal viszonozza. A Mester Ă©s a gyakolrĂł egyĂŒtt, egymĂĄs felĂ© fordulva fogyasztjĂĄk el a teĂĄt. A gyakorlĂł addig nem ĂĄll fel, mĂg a Mester erre nem kĂ©ri. A hagyomĂĄnyok szerint a Mesternek fel kell segĂtenie a földrĆl a gyakorlĂłt, Ăgy fejezi ki azt, hogy elfogadja, befogadta a belsĆ tanĂtvĂĄnyai körĂ©be. MiutĂĄn a Mester kĂ©t kĂ©zzel felsegĂti a földrĆl tĂ©rdelĆ tanĂtvĂĄnyĂĄt, hangosan bemutatja Ćt a többieknek. Ekkor hangzik el elĆször a befogadott tanĂtvĂĄny Ășj neve is, ahogyan ezek utĂĄn hĂvni fogjĂĄk Ćt. GyakorlĂĄs a befogadĂĄs utĂĄn, belsĆ tanĂtvĂĄnykĂ©nt MiutĂĄn belsĆ tanĂtvĂĄny lettĂ©l, a legtöbb iskolĂĄban nincs több vizsga. Viszont minden nap minden egyes percĂ©ben ezt fogod tenni. ... de csak tedd a dolgodat, eddz, tanulj Ă©s tanĂts. Zhang Eryu Nagymester Ăgy mutatta be a belsĆ tanĂtvĂĄny gyakorlĂĄsĂĄt (æćžćŠèș): äŒ ç»ćć€«ïŒæČĄæćžç¶ăć°±æČĄæćžæżïŒçäșăæ æșäčæ°ŽïŒæ æŹäčæšăăæćžè æćżäșç»§ç»äŒ æżæŹéšæèșïŒćæŹć 性ăć æ€æćžæąæŻćŻčèćžæèșćèŸć€ä»ćșçäžç§èŻćź, äčæŻæććæèșäŒ æżçæäœłæčćŒćéćŸ, æŻèĄšæèȘć·±ćŠèșçèŻæćäŒ æżçèŽŁä»»ăćæ”æŽŸććžćŒć±±æ¶ćŸ, æŻäžșäșäœżäŒ ç»æèșäžæćçČŸé«ćŸä»„æŁèäŒ æż, 代代çžäŒ ăçźèèšäčïŒæćžïŒćŻčćŸćŒèèš, æŻäžșäșç«ćżæŽć„œçèżäžæ„æ·±ć»ç ç©¶æŹéšæèșćč¶ć ä»„äŒ æż, ćŻčćžç¶èèš, æŻäžșäșèź©æŹéšæèșæłç§èœć€æäŒç§çäŒ æżäșșăć æ€æćžćŠèșèżäžæŻäžć„ä»ȘćŒéŁäčçźć ć æ€æćžćŠèșïŒèżäžæŻäžć„ä»ȘćŒéŁäčçźć, èæŻäžéšæèșçć»¶ç»ćäžç§æćçäŒ æżăćžç¶äœäžșäžä»ŁäŒ äșș, æèŽŁä»»ć°ć ¶ç»§ç»ćæŹć 性, æ©ćŸèæ, æèżä»œç莔çæćéäș§ćźć„œçäŒ æżç»ćććäșșăæćžè äčèŠæżæ è”·ç»§æż, äŒ æżććæŹć 性æŹéšæŠæŻçèŽŁä»»ćäčćĄ, ćč¶ä»„ćźé èĄćšç»Žæ€æŹéšćŠæŻäč䞄谚, ç»Žæ€æŹéšäčć°äž„ă "... tudod, az autentikus harcmƱvĂ©szet Mester nĂ©lkĂŒl - mikor nincs TanĂtĂł -, Ă©pp olyan, mint a "pangĂł vĂz [mellett] kiszĂĄradĂł fa" ăæ æșäčæ°ŽïŒæ æŹäčæšă. A belsĆ tanĂtvĂĄny Ă©rdeke, hogy kimƱvelje Ă©s tovĂĄbbörökĂtse az "ajtĂł mögött" elĂ©rhetĆ kĂ©pessĂ©geket, hogy tovĂĄbbvigye [ezt a hagyomĂĄnyt]. EzĂ©rt a befogadĂĄs-, a belsĆ tanĂtvĂĄnnyĂĄ vĂĄlĂĄs egyfajta megerĆsĂtĂ©se a tanĂĄri kĂ©szsĂ©geknek Ă©s a kemĂ©ny munkĂĄnak-, legjobb mĂłdja Ă©s eszköze a [harcmƱvĂ©szet]kultĂșra Ă©s a kimƱvelĂ©s örökölĂ©sĂ©nek, valamint a tanulĂĄs ĆszintesĂ©gĂ©t (èȘć·±ćŠèșçèŻæ) Ă©s az öröklĂ©s irĂĄnti elkötelezĆdĂ©st (äŒ æżçèŽŁä»») jelzi. Minden stĂlus neves Mestere nyitott volt a tanĂtvĂĄny befogadĂĄsĂĄra azĂ©rt, hogy Ăgy biztosĂtsa a hagyomĂĄnyos kĂ©szsĂ©gek Ă©s kultĂșrĂĄlis esszencia generĂĄciĂłrĂłl generĂĄciĂłra törtĂ©nĆ, igaz öröklĂ©sĂ©t. Röviden, a "baishi" az igaz tanĂtvĂĄny szava [jelentĂ©se], mely a kiemelkedĆ kĂ©pessĂ©gek tovĂĄbb-tanulmĂĄnyozĂĄsĂĄnak lehetĆsĂ©gĂ©t jelenti, mely öröksĂ©g lesz. A "baishi" az igaz Mester szava [jelentĂ©se], mely lĂ©trehozza az ajtĂłt a harcmƱvĂ©szetet kiemelkedĆ kĂ©pessĂ©geinek kigyakorlĂĄsĂĄhoz, mely kivĂĄlĂł örököse lesz. EzĂ©rt belsĆ tanĂtvĂĄny gyakorlĂĄsa (æćžćŠèș) tĂĄvol van a "csak egyszerƱ szertartĂĄsossĂĄgtĂłl" (äžć„ä»ȘćŒéŁäčçźć), [hiszen] az a kĂ©pessĂ©gek Ă©s a kulturĂĄlis esszencia folytonossĂĄgĂĄnak ajtaja. A Mester a generĂĄciĂłk lĂĄncszeme, kinek felelĆssĂ©ge van folytonossĂĄgban Ă©s a tovĂĄbb-örökĂtĂ©sben. A befogadott tanĂtvĂĄnynak pedig kĂ©sĆbb szintĂ©n ĂĄt kell adnia ezt az Ă©rtĂ©kes kulturĂĄlis öröksĂ©get (ç莔çæćéäș§) a jövĆ generĂĄciĂłi szĂĄmĂĄra (ćććäșș). A baishi [a tanĂtvĂĄny szĂĄmĂĄra] a tovĂĄbbörökĂtĂ©s kötelessĂ©ge. Az öröksĂ©g-, Ă©s a tovĂĄbb-örökĂtĂ©s harcmƱvĂ©szet-beli felelĆssĂ©gĂ©nek Ă©s kötelezettsĂ©gĂ©nek ajtaja, Ăgy meg kell tenni a szĂŒksĂ©ges cselekedeteket ezen ajtĂł megtartĂĄsĂĄra, hogy a tanulĂĄs-tanĂtĂĄs következetessĂ©ge fennmaradjon. EgyĂșttal fenntartva ezzel az "ajtĂł" mĂ©ltĂłsĂĄgĂĄt..." Zhang Eryu Nagymester, 1993 körĂŒl. A Xing Long Tang az autentikus buddhista harcmƱvĂ©szet ĂștjĂĄt kĂ©pviseli, Ăgy gyakorlĂł közössĂ©gĂŒnk a befogadĂĄs hagyomĂĄnyos ĂștjĂĄt jĂĄrja. Zhang Eryu nagymester tanĂtvĂĄnyakĂ©nt, fiakĂ©nt, a Zhang csalĂĄd tagjakĂ©nt a befogadĂĄs szĂĄmomra egybeforr a buddhista menedĂ©kvĂ©tellel: Ăgy lettem az autentikus harcmƱvĂ©szet Ă©s a buddhista Ășt követĆje. BefogadĂĄsom elkötelezettsĂ©g, ĂĄtadva magam a harcmƱvĂ©szeti Ă©s buddhista tanĂtĂĄsnak, hogy a vilĂĄgi lĂ©t szenvedĂ©seitĆl megszabaduljak Ă©s segĂtsek mĂĄsoknak is szabaddĂĄ vĂĄlni. Kifejezi azt a szĂĄndĂ©kom, hogy tudatom felĂ©bredĂ©sĂ©t kĂvĂĄnom megvalĂłsĂtani a DharmĂĄban, amit a buddhista közössĂ©g hagyomĂĄnya Ćrzött meg. Elfogadni Ă©s megtartani Zhang Nagymestert ElsĆ TanĂtĂłmnak nagyon hasonlĂł ahhoz, mikor annak idejĂ©n menedĂ©ket vettem BuddhĂĄnĂĄl. Ć szĂĄmomra "pĂ©lda". Azokhoz a kĂ©pessĂ©gekhez kapcsolĂłdom ĂĄltala, melyeket egyszerƱ emberkĂ©nt megvalĂłsĂtott, s melyre mindenki kĂ©pes. Ezzel a tudatos elhatĂĄrozĂĄssal kezdtem el a Dharma megismerĂ©sĂ©t Ă©s tanulĂĄsĂĄt, az autentikus buddhista harcmƱvĂ©szet gyakorlĂĄsĂĄt. A Rou Gong Quan szĂĄmomra a buddhizmus egyik közvetlen Ăștja. Magas szinten nem kĂŒlönbözik a DharmĂĄtĂłl. Ăletem minden aprĂł helyzete a tanulĂĄs Ă©s a felfedezĂ©s szakadatlan folyamata. MinĂ©l jobban ĂĄtĂ©rzem a Dhrama igazsĂĄgĂĄt, annĂĄl inkĂĄbb elvĂĄgom a hĂ©tköznapi kicsinyes, cĂ©lirĂĄnyos lĂĄtĂĄsmĂłdot. Minden, egy tisztĂĄn tanulĂĄsi folyamattĂĄ vĂĄlt. A kungfu igaz gyakorlĂĄsa egy hatĂ©kony eszköz a tudat szabadsĂĄgnak vagy nyitottsĂĄgnak a kifejezĆdĂ©sĂ©re. Buddhista harcmƱvĂ©szetkĂ©nt erĆszakmentes, mert befogadĂĄsom utĂĄn arra törekedtem, hogy ne ĂĄrtsak többĂ© sem mĂĄsnak sem magamnak. BefogadĂĄsommal a Zhang csalĂĄd tagja lettem, menedĂ©kvĂ©telemmel pedig a buddhista közössĂ©gĂ©. Lett egy csomĂł tĂĄrsam, akik szintĂ©n "menekĂŒlttĂĄrsak", ugyanazon irĂĄnyelvek mentĂ©n dolgoznak, mint Ă©n. Ez az, ami közvetlenĂŒl is tapasztalhatĂł, akĂĄr KĂnĂĄban vagyok, akĂĄr itt, MagyarorszĂĄgon. BĂĄrki e közössĂ©gben emlĂ©keztetĆkĂ©nt tud fellĂ©pni szĂĄmomra mert visszajelzĂ©seket adunk a mĂĄsiknak. Folyamatos viszonyĂtĂĄsi ponttal szolgĂĄlunk egymĂĄs szĂĄmĂĄra, hogy ezek aztĂĄn emlĂ©keztessenek, illetve figyelmeztessenek a kĂŒlönbözĆ Ă©lethelyzetekben. Az ilyen tĂĄrsakat nevezem közössĂ©gnek, nem korlĂĄtozva egy iskolĂĄra vagy templomra. Befogadottnak lenni azt jelenti, hogy hajlandĂł vagyok a tanulĂłtĂĄrsaimmal egyĂŒtt dolgozni, testvĂ©reimmel a DharmĂĄban, miközben önĂĄllĂł is vagyok egyidejƱleg. Mindenki mĂĄs mĂłdon van az ösvĂ©nyen. Olyan ez, mint amikor Ă©lesztĆt tesznek egy rakĂĄs mag közĂ©, ami sok szĂĄz magbĂłl ĂĄll, Ă©s minden egyes magot megtölt az Ă©lesztĆ egĂ©sz addig, mĂg egy hatalmas gyönyörƱ ĂłriĂĄsi hordĂł sör lesz belĆle. Minden egyes mag megĂ©rett Ă©s megtelt erĆvel, egyenkĂ©nt. Az iskola, s a buddhista közössĂ©g emberek közössĂ©ge, akiknek tökĂ©letesen joguk van ahhoz, hogy a tĂ©velygĂ©seket elvĂĄgjĂĄk Ă©s bölcsessĂ©gĂŒkkel tĂĄplĂĄljanak, ugyanakkor tökĂ©letes joguk van arra is, hogy bemutassĂĄk a sajĂĄt zƱrzavarukat azĂ©rt, hogy ĂĄtlĂĄssuk azokat, felismerve, hogy a miĂ©nk semmiben sem kĂŒlönbözik. Javasolt irodalom Ă©s forrĂĄsok 1. ... 2. ... 3. ... ❀ ❀ ❀ Köszönetet mondunk minden barĂĄtunknak, mindazon szerzĆknek, tanĂtĂłknak, buddhistĂĄknak Ă©s harcmƱvĂ©szeknek, akik hozzĂĄjĂĄrultak a harcmƱvĂ©szet-törtĂ©neti-, buddhista-, bölcseleti Ă©s egyĂ©b tanĂtĂĄsokkal, ĂrĂĄsokkal, tanulmĂĄnyokkal, jegyzetekkel minden Ă©rzĆ lĂ©ny tanĂtĂĄsĂĄhoz Ă©s tanulĂĄsĂĄhoz. BuddhĂĄk Ă©s Mesterek tanĂtĂĄsait megosztani Ă©rdem, mindezen Ă©rdemeket felajĂĄnljuk az összes BuddhĂĄknak. A Xing Long Tang elfogulatlan, pĂĄrtatlan, szektarianizmustĂłl mentes elv alapjĂĄn törekszik a DharmĂĄt, a Chan hagyomĂĄnyvonal tanĂtĂĄsĂĄt, a harcmƱvĂ©szeti stĂlusok törtĂ©neteit megosztani. æŠæäžćź¶! éżćŒ„éäœ! ćäœæć, äœè , èćž, äœæćŸćć怫ç±ć„œè , èŻ·ć èźžæćäœ ä»ŹèĄšç€șæè°ą, æè°ąäœ 仏äžçŽä»„æ„çšć怫, ććČ, äœæ, ćČćŠććç±»æćŠ, æç« , ç ç©¶ćæäč, ćŻčæćŠććŠäč çæŻæăćäș«äœæć性ćžçæäčéćžžæä»·ćŒ, æä»Źä»„æ€ææŹèŻžäœăăééŸć ă ć°äŸæźäžćäŸ, äžććźæŽŸçćććȘććäș«äœæł, äŒ æżäœæææłćäŒ ç»ć怫ă XiaoFeng CserkĂ©sz GĂĄbor Mester @ Xing Long Tang | 2016 v1 / 2019.03 mĂĄsodik kiadĂĄs Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 licenc alkalmazĂĄsĂĄval | çœČć-éćäžæ§äœżçš-çŠæąæŒç» 4.0 ćœé Ha hibĂĄkat, megjelenĂ©si vagy egyĂ©b problĂ©mĂĄkat talĂĄlsz, Ărj nekĂŒnk: master [at] rgm [pont] hu ❀ vissza | ❀ index | ❀ jegyzetek Ă©s publikĂĄciĂłk | ❀ Pu Ji Chan Templom 普济寺 facebook oldala - Kövess minket itt is!
|