XING LONG TANG - A "baishi"ă€Šæ‹œćžˆă€‹fogalma a harcmƱvĂ©szetben



   



A "baishi"ă€Šæ‹œćžˆă€‹fogalma a harcmƱvĂ©szetben

❀ ❀ ❀

A kitartĂł Ă©s hosszĂș gyakorlĂĄs mellett a szemĂ©lyisĂ©g a legfontosabb, hogy egy tanĂ­tvĂĄnyt a Mestere "befogadja a csalĂĄdba", azaz baishi (æ‹œćžˆ, bĂ ishÄ«) tanĂ­tvĂĄny legyen. E fogalomban a "bĂ i" (拜) szĂł "tisztelet bemutatĂĄsĂĄt" jelenti, mĂ­g a "shÄ«" (枈) a Mesterre (ld.: è€ćžˆ lǎoshÄ« = TanĂ­tĂł, vagy 枈父 shÄ«fu = Mester) utal. A befogadĂĄs elƑtt ĂĄllĂł tanĂ­tvĂĄnynak otthonosan kell mozognia a gyakorlott stĂ­lusban, ismernie kell a harcmƱvĂ©szet rendszerĂ©t-, a technikĂĄkat, de a lojalitĂĄs, a helyes-, igaz hozzĂĄĂĄllĂĄs ennĂ©l is fontosabb. Követnie kell a MesterĂ©t, nem cserĂ©lhet, vĂĄlaszthat mĂĄs stĂ­lust (a XVIII. szĂĄzadtĂłl ez hagyomĂĄnyosan ĂĄrulĂĄsnak szĂĄmĂ­t). Az autentikus harcmƱvĂ©szetben a befogadĂĄs a mesterrĂ©-vĂĄlĂĄs egyik leglĂ©nyegesebb lĂ©pcsƑfoka, az elƑkert, vagy nevezik mĂ©g "zĂĄrt ajtĂłs tanĂ­tvĂĄnynak" (köznyelvben: 闹äșș, mĂ©nrĂ©n). Ahhoz, hogy valakibƑl mester legyen, nagyon hosszĂș ideig kell dolgoznia önmagĂĄn, mely folyamat a technikai gyakorlĂĄsnĂĄl is lĂ©nyegesebb. ValĂłjĂĄban ez a "gyökĂ©r" (æ č, gēn), ahol kiakul a tĂŒrelem (è€ćżƒ, nĂ ixÄ«n), ennek erĂ©nye pedig azt jelenti: Ășton vagy. A felszĂ­nessĂ©gtƑl a valĂłdi megismerĂ©s irĂĄnyĂĄba haladsz. Ez az elmĂ©llyĂŒlĂ©s a tanulĂĄs valĂłdi lĂ©nyege, mert az itt lĂ©vƑ megĂ©rtĂ©s vilĂĄgĂ­tja meg az összefĂŒggĂ©seket. A harcmƱvĂ©szet gyakorlĂĄsa a tiszteleten (氊重, zĆ«nzhĂČng) alapszik. Ez tesz befogadĂłvĂĄ. A gyakorlĂłközössĂ©g (ćƒ§äŒœ, sēngjiā) - szƱkebb Ă©rtelemben a "kungfu csalĂĄd" ezĂ©rt fontos: itt törtĂ©nik a tanulĂĄs, megĂ©rtĂ©s Ă©s növekedĂ©s. Csak itt lehet Ă©veken ĂĄt bizonyos feladaton dolgozni, s jĂĄrtassĂĄgot szerezni. A jelenben pillanatban töltött egyre több idƑ pedig kevĂ©s Li (抛, lĂŹ) Ă©s több Yi (意, yĂŹ): ĂĄtĂ©lni a pillanatot annak teljessĂ©gĂ©ben, egy tiszta, mozdulatlan tudatĂĄllapotban, amely visszatĂŒkrözƑdik a technikĂĄban.

    Zhang Eryu Nagymester Ă­gy fogalmazza meg a befogadĂĄs (æ‹œćžˆäș‹æƒ…çš„ä»ȘćŒ) jelentƑsĂ©gĂ©t:

    ... ć°Šćžˆé‡é“æ˜ŻäŒ ç»Ÿäč‹çŸŽćŸ·ă€‚ćƒç™ŸćčŽæ„ïŒŒćžˆćŸ’ç›žæŽˆäž€ç›Žæ˜Żæ­ŠæœŻæœ€äž»èŠçš„äŒ æ‰żćœąćŒïŒŒć› æ­€ïŒŒäŒ ç»Ÿæ­ŠæœŻç•Œç‰č戫ćŒșè°ƒćžˆćŸ’ććˆ†ïŒŒèźČç©¶ć°Šćžˆç€ŒèŠ‚ïŒŒæłšé‡æ‹œćžˆç€Œä»ȘïŒŒé€šćžžćȘæœ‰é€šèż‡æ‹œćžˆć…„é—šïŒŒæ‰èƒœèą«è§†äžșè€ćžˆçœŸæ­Łçš„ć­Šç”ŸïŒŒæ‹œèż‡ćžˆçš„ć­Šç”Ÿäž€èˆŹç§°äžș â€œć…„ćź€ćŒŸć­â€ æČĄæœ‰æ‹œćžˆçš„ć­Šç”Ÿćˆ™ćȘ胜称äžș "èź°ććŒŸć­"ă€‚æ‰€ä»„ïŒŒäžèźșæ˜Żè€ćžˆïŒŒèż˜æ˜Żć­Šç”ŸïŒŒéƒœæŠŠæ‹œćžˆäș‹æƒ…çš„ä»ȘćŒçœ‹äœœæ˜Żäž€ä»¶éžćžžéš†é‡ć’Œäž„è‚ƒă€‚

    "... a Merster tiszteletben tartĂĄsa a hagyomĂĄny erĂ©nye. Több ezer Ă©ve a mester-tanĂ­tvĂĄny viszonyban valĂł fejlƑdĂ©s a harcmƱvĂ©szet mƱvelĂ©sĂ©nek legfontosabb formĂĄja. EzĂ©rt a hagyomĂĄnyos harcmƱvĂ©szeti közössĂ©g kiemelt hangsĂșlyt fektet a befogadĂĄsra majd a belsƑ tanĂ­tvĂĄny mentorĂĄlĂĄsĂĄra, megtartva a Mester irĂĄnti tiszteletet fontossĂĄgĂĄt Ă©s a tanĂ­tvĂĄny ĂĄltal betartandĂł etikett jelentƑsĂ©gĂ©t. Az ajtĂłn belĂ©pni [csak] a befogadĂĄssal lehetsĂ©ges, ekkor a gyakorlĂł a Mester valĂłdi tanĂ­tvĂĄnyĂĄvĂĄ vĂĄlik. A tanĂ­tvĂĄny, aki elkötelezte magĂĄt Mestere mellett, Ɛ a "mestertanulmĂĄnyokat folytatĂł tanĂ­tvĂĄny" (ć…„ćź€ćŒŸć­)", a (mĂ©g) nem befogadott gyakorlĂł pedig a sorban ĂĄllĂł tanĂ­tvĂĄny (èź°ććŒŸć­). EzĂ©rt, mindezek ellenĂ©re, akĂĄr a mester, akĂĄr a gyakorlĂł (tanĂ­tvĂĄny) szĂĄmĂĄra a befogadĂĄs ceremĂłniĂĄja (æ‹œćžˆäș‹æƒ…çš„ä»ȘćŒ) nagyon fontos Ă©s komoly dolog.

    Zhang Eryu Nagymester, 1993 körĂŒl.

A rĂ©gi kĂ­nai közössĂ©gekben a tapasztalat a a valĂłdi tudĂĄs (vagy bölcsessĂ©g æ™ș慧, zhĂŹhuĂŹ) forrĂĄsĂĄnak szĂĄmĂ­t. Az autentikus harcmƱvĂ©szet (äŒ ç»ŸćŠŸć€«) a hagyomĂĄnyok lĂĄncolatĂĄval-, Mesterek szĂĄmtalan nemzedĂ©ke sorĂĄn öröklƑdött tanĂ­tĂĄsok jelentik e (harcmƱvĂ©sz)tapasztalatok valĂłdi Ă©rtĂ©keit. A Mesterek Ășgy tekintenek ezekre, mint felbecsĂŒlhetetlen kincsre, amelyet pĂ©nzĂ©rt nem lehet megvĂĄsĂĄrolni. Gongfu-t bĂĄrki tanulhat, de harcmƱvĂ©szetet tanulni mĂĄr kivĂĄltsĂĄg, amely a befogadott tanĂ­tvĂĄnnyĂĄ vĂĄlĂĄssal veheti kezdetĂ©t. Ez egy napjainkban is Ă©lƑ hagyomĂĄny, melynek sĂșlya Ă©s Ă©rtĂ©ke meghatĂĄrozĂł a harcmƱvĂ©szetek vilĂĄgĂĄban, kĂŒlönös tekintettel az autentikus harcmƱvĂ©szetekre, ahol a stĂ­lusok forrĂĄsa rĂ©gi Mesterek munkĂĄssĂĄga folyamĂĄn keletkezett.

A gongfu-ban az alapok elsajĂĄtĂ­tĂĄsa nem nehĂ©z feladat. KihĂ­vĂĄs, de szorgalmas gyakorlĂĄssal minden technika Ă©s forma elsajĂĄtĂ­thatĂł. Ekkor alakul ki a tisztelet erĂ©nye Ă©s erƑsödik meg a szorgalmas jellem. HaladĂł szinten a tanult formĂĄk kombinĂĄciĂłi kerĂŒlnek elƑtĂ©rbe ahol az adott stĂ­lus jellegzetessĂ©gei öltenek formĂĄt. Nem csak a technikĂĄk-, hanem maga a tanĂ­tvĂĄny is fejlƑdik. Egy Ă©rĂ©si folyamaton halad, s mikor jelleme-, tudata kĂ©sz a magasabb ismeretek befogadĂĄsĂĄra Ă©s tiszta ĂĄtĂ©rzĂ©sĂ©re, ĂĄltalĂĄban ekkor lĂĄtja a Mester elĂ©rkezettnek az idƑt arra, hogy a gyakorlĂłbĂłl belsƑ tanĂ­tvĂĄny vĂĄljon. E döntĂ©s nem egyoldalĂș, mert mĂ­g a Mester befogadja a tanĂ­tvĂĄnyĂĄt, neki ekkor gyakorlĂłközössĂ©g (ćƒ§äŒœ, sēngjiā) - szƱkebb Ă©rtelemben a "kungfu csalĂĄd"-, stĂ­lus Ă©s Mester mellett kell vĂ©gleges-, Ƒszinte döntĂ©st hoznia. Ezzel olyan kötelĂ©k alakul ki, amely Ă©leten ĂĄt tartĂł termĂ©keny kapcsolatot tesz lehetƑvĂ©, melynek cĂ©lja a stĂ­lus Ă©s a tanĂ­tĂĄsok örökĂŒl hagyĂĄsa. Ezt a lĂĄncolatot figyelhetjĂŒk meg minden irĂĄnyzatban.

A hagyomĂĄnyos befogadĂĄs az Ășj tag Ă©rkezĂ©sĂ©nek ĂŒnnepi kĂŒlsƑsĂ©gĂ©t adja, mely a valĂłdi gyakorlĂĄs kapujĂĄt jelenti a gyakorlĂł szĂĄmĂĄra. E szertartĂĄsos esemĂ©ny a Mesternek belsƑ tanĂ­tvĂĄnyt jelent, a tanĂ­tvĂĄny szĂĄmĂĄra pedig egy "Ășj apĂĄt" Mestere szemĂ©lyĂ©ben. A befogadĂĄs - vagy baishi - több mint a belsƑ mĂłdszerek ĂĄtadhatĂłsĂĄga. A "kungfu csalĂĄd” kötelĂ©kĂ©nek erƑsĂ­tĂ©sĂ©t is jelenti. A belsƑ tanĂ­tvĂĄny szĂĄmĂĄra a stĂ­lus gyakorlĂĄsa Ă©letforma, a gyakorlĂł közössĂ©g fenntartĂĄsa tevĂ©keny kötelessĂ©g, mely Ă©letre szĂłl. Amikor az Ă©veken ĂĄt Ă­velƑ, kitartĂł gyakorlĂĄs sorĂĄn a Mester Ășgy Ă©rzi, hogy eljött az idƑ a befogadĂĄsra, felajĂĄnlĂĄst tesz a gyakorlĂłnak. Ha a gyakorlĂł elfogadja, tanĂ­tvĂĄnnyĂĄ-, belsƑ tanĂ­tvĂĄnnyĂĄ vĂĄlik. Viszint a felajĂĄnlĂĄs Ă©s az elfogadĂĄs közt mindig eltelik egy bizonyos idƑ, hiszen a gyakorlĂłnak tudnia kell, hogy e mindkĂ©t fĂ©l ĂĄltal meghozott Ƒszinte döntĂ©s Ă©letre szĂłlĂł fogadalmat jelent. E kapcsolatban a gyakorlĂĄsok nem rejtenek "titkokat". Szent iratok-, rĂ©gi gyakorlatok Ă©s formĂĄk-, kombinĂĄciĂłk Ă©s gyakorlatok kimƱvelĂ©sĂ©nek mĂłdozatai megnyĂ­lnak a tanĂ­tvĂĄny elƑtt. Mivel ezek mĂĄr igen magas szintet kĂ©pviselnek a harcmƱvĂ©szet gyakorlĂĄsĂĄban, a tanĂ­tvĂĄny teljes diszkrĂ©ciĂłra kötelezett, hiszen az ĂĄltala mĂ©g meg nem Ă©rtett tanĂ­tĂĄsok mĂĄs gyakorlĂłkat összezavarnak. MĂ©lyebben, teljesebben tanul, olyan tanĂ­tĂĄsok vagy irĂĄnymutatĂĄsok mentĂ©n, melyekrƑl nem volt tudomĂĄsa. Ezek mentĂ©n egysĂ©gessĂ© Ă©s mĂ©ly-, mƱködƑ rendszerrĂ© emelkedik a stĂ­lust A tanĂ­tvĂĄny mindent megkap MesterĂ©tƑl, a mesterrĂ© vĂĄlĂĄshoz. Az autentikus harcmƱvĂ©szetben a befogadĂĄs nĂ©lkĂŒl [mely jelenti a Mester szemĂ©lyes pecsĂ©tekkel ellĂĄtott ajĂĄnlĂłlevelĂ©t is] vilĂĄgĂĄban egy tanĂ­tvĂĄny sem vĂĄlhat az adott stĂ­lus mesterĂ©vĂ©. Magas szintƱ kombinĂĄciĂłkat Mestere jĂłvĂĄhagyĂĄsa nĂ©lkĂŒl nem alkalmazhat, akkor sem, ha ez ĂĄltal a kĂŒzdelem sorĂĄn alul marad. A Mester nem csak a közös gyakorlĂĄsokon tanĂ­t. MeghatĂĄrozza a fejlƑdĂ©s Ă©s kiteljesedĂ©s irĂĄnyait, Ă­gy a tanĂ­tvĂĄnynak az eddigieknĂ©l mĂ©g szorgalmasabbnak kell lennie. Minden befogadott tanĂ­tvĂĄnynak odaadĂłbban Ă©s ƑszintĂ©bben kell dolgoznia. Tapasztalat gyarapĂ­tĂĄsĂĄt segĂ­tika kisebbek vagy a kezdƑk oktatĂĄsĂĄnak lehetƑsĂ©gei is. KĂ©sƑbb csak belsƑ tanĂ­tvĂĄnykĂ©nt nyithat-, vagy zĂĄrhat be iskolĂĄkat.

Befogadott tanĂ­tvĂĄnnyĂĄ (baishi) vĂĄlni kĂ©t lehetƑsĂ©g van.

A befogadĂĄs hagyomĂĄnyos Ăștja

A gyakorlĂłnak idƑsebb baishi tanĂ­tvĂĄnyt kell segĂ­tenie Ă©s tĂĄmogatnia. Ezzel jelzi (de sosem mondja!) szĂĄndĂ©kĂĄt a Mestere felĂ©, hogy kĂ©sz a kötelezettsĂ©g vĂĄllalĂĄsra, Ɛ is befogadott kĂ­vĂĄn lenni. Ekkor a gyakorlĂłközössĂ©gben prĂłbatĂ©telek sora kezdƑdik, s tart mindaddig, amĂ­g a Mester Ășgy nem Ă©rzi, hogy a gyakorlĂł jelleme, attitƱdje, tudata, kĂ©pessĂ©gei alapjĂĄn Ă©rdemes tanĂ­tvĂĄnnyĂĄ vĂĄlhat. A Mester ĂĄltalĂĄban kijelöli egyik belsƑ tanĂ­tvĂĄnyĂĄt a gyakorlĂł közvetlen tĂĄmogatĂĄsĂĄra. Valamennyi Ă­gy eltöltött idƑ utĂĄn (leginkĂĄbb Ă©vek) a Mester felajĂĄlĂĄst tesz-, jelzi a gyakorlĂł szĂĄmĂĄra, hogy elĂ©rkezettnek lĂĄtja az idƑt a befogadĂĄsra. SzintĂ©n, valamennyi idƑ elteltĂ©vel (leginkĂĄbb hĂłnapok) a gyakorlĂł elfogadja azt, Ă­gy közös döntĂ©s okĂĄn baishi ceremĂłnia keretei közt a gyakorlĂł belsƑ tanĂ­tvĂĄnnyĂĄ-, csalĂĄdtaggĂĄ vĂĄlik. A Mester döntĂ©sĂ©t senki sem kĂ©rdƑjelezi meg. Új tanĂ­tvĂĄny Ă©rkezett, amely nagy öröm, akire vigyĂĄzni kell, segĂ­teni Ɛt a gyakorlĂĄsĂĄban, s akivel meg kell osztani mindent. Erre a kezdeti idƑszakra minden belsƑ tanĂ­tvĂĄnnyĂĄ vĂĄlt gyakorlĂł örömmel gondol vissza.

   

befogadås és ajånlólevél

A befogadĂĄs hagyomĂĄnyos Ăștja nem kifejezetten a gongfu stĂ­lus technikai rĂ©szĂ©t helyezi elƑtĂ©rbe. A Mesterek kivĂ©tel nĂ©lkĂŒl magas szintƱ követƑi Ă©s gyakorlĂłi valamely vallĂĄsi irĂĄnyzatnak is. A harcmƱvĂ©szet vilĂĄgĂĄban vagy a taoizmus (道教, dĂ ojiĂ o) (ld.: Taijiquan, Wudangquan, Baguazhang and Liuhebafa, stb...), vagy a buddhizmus (䜛教, fĂłjiĂ o) (ld.: Shaolinquan, ChoyLiFut, Luohanquan, HungGar, WingChun, Baihequan, Rougongquan, ...) gyakorlĂłi. Az autentikus harcmƱvĂ©szet (äŒ ç»ŸćŠŸć€«) magas szinten tĂșlmutat a fizikai technikĂĄkon: a belsƑ tanĂ­tvĂĄnyok szĂĄmĂĄra a gyakorlĂĄs inkĂĄbb mentĂĄlis fejlƑdĂ©st, mƱvelĂ©st nyĂșjtja, nem pedig fizikai edzĂ©st jelent.

A befogadĂĄs modern Ăștja

Ez napjaink befogadĂĄsĂĄra jellemzƑ, amely a hagyomĂĄnyos elemek a modern Ă©rtĂ©kszemlĂ©lettel kevert sajĂĄtos-, a mai kor embere (gyakorlĂłja) szĂĄmĂĄra jobban Ă©rthetƑ folyamat. A kungfu gyakorlĂłnak ki kell fejezni szĂĄndĂ©kĂĄt a Mester felĂ© - a kötelezettsĂ©gvĂĄllalĂĄs ugyanaz. Ekkor a Mester vagy elfogadja a gyakorlĂł felajĂĄnlĂĄsĂĄt, vagy megkĂ©ri az egyik-, mĂĄr befogadott tanĂ­tvĂĄnyĂĄt, hogy kĂ­sĂ©rje figyelemmel a gyakorlĂłt. Ha mĂ©ltĂłnak bizonyul, a Mester elfogadja a felajĂĄnlĂĄst Ă©s a gyakorlĂł baishi tanĂ­tvĂĄnnyĂĄ vĂĄlhat. De a befogadĂĄst meg is lehet venni a MestertƑl, amely egyben a csalĂĄdhoz tartozĂĄs "megvĂĄsĂĄrlĂĄsĂĄt" jelenti, mely igen ritkĂĄn kerĂŒl elutasĂ­tĂĄsra. Ezen a mĂłdon pedig a mĂ©g nem Ă©rett gyakorlĂłk is belsƑ tanĂ­tvĂĄnnyĂĄ-, a kungfu csalĂĄd tagjĂĄvĂĄ vĂĄlnak.

   

befogadĂĄsi szertartĂĄs napjainkban Ă©s a befogadott tanĂ­tvĂĄnyok elƑnyomtatott, minƑsĂ­tƑ oklevele

Kedves OlvasĂł, kĂ©rlek, hogy ne Ă­tĂ©ld el ezt a folyamatot elsƑre. Gondolj bele, hogy minĂ©l többen gyakorolnak, annĂĄl kevesebben "lƑdörögnek az utcĂĄn" vagy követnek a mai tĂĄrsadalmi normĂĄkkal szembenĂĄllĂł cselekmĂ©nyeket. A modern Ășton kĂ©tsĂ©g kĂ­vĂŒl hĂĄttĂ©rbe szorulnak a hagyomĂĄnyos mĂłdok, mert alapvetƑen a nĂ©pszerƱsĂ­tĂ©s (vilĂĄgos keretek közt tartott versenyek) Ă©s a tömegsport kiszĂ©lesĂ­tĂ©se a cĂ©l. A harcmƱvĂ©szet-törtĂ©nelem utolsĂł szakaszĂĄt vizsgĂĄlva (ld: HarcmƱvĂ©szeti stĂ­lusok fejlƑdĂ©se a Qing Dinasztia korĂĄban (1644–1912) - Guoshu fejezet) jĂłl lĂĄthatĂł a mintĂĄzat, amely a stĂ­lusok modernizĂĄciĂłjĂĄt Ă©s ĂĄtalakulĂĄsĂĄt mutatja. PĂ©ldakĂ©nt emlĂ­tem a Shongshan Shaolin Kolostor (ć”©ć±±ć°‘æž—ćŻș) 1980-as ĂșjĂĄĂ©pĂ­tĂ©sĂ©nek idƑszakĂĄt, amikor a Henan TartomĂĄnyi Buddhista SzövetsĂ©g (æČłć—çœäœ›æ•™ćäŒš)-, a KĂ­nai Buddhista SzövetsĂ©g (äž­ć›œäœ›æ•™ćäŒš) a KĂ­nai KormĂĄny tĂĄmogatĂĄsĂĄval a Kolostort visszaĂĄllĂ­totta, 1987-tƑl pedig a FƑapĂĄt vezetĂ©sĂ©vel a shaolin gyökerƱ stĂ­lusokat Ășjra rangsoroltĂĄk, elkĂ©szĂ­tve a Shaolin EnciklopĂ©ĂĄdiĂĄt. Innen datĂĄlhatĂł a shaolin kungfu vilĂĄghĂłdĂ­tĂł Ăștja is. De ha ennĂ©l is korĂĄbbra tekintesz, akkor az 1911-ben kiadott Shaolin HarcmƱvĂ©szet Titka ă€Šć°‘æž—æ‹łèĄ“ç§˜èšŁă€‹ 1915-ben (negyedik) a "Shanghai Zhonghua KönyvkiadĂł" gondozĂĄsĂĄban ĂșjradolgoztĂĄk, Ă­gy a "Shaolin Quan MĂłdszerei" mĂĄr nem kifejezetten a technikĂĄkrĂłl szĂłlt, s a rĂ©gi, sötĂ©t anti-Qing kifejezĂ©sek Ă©s gondolatok helyett az ĂĄtdolgozott kiadĂĄs a hazafias gondolkodĂĄsra-, a Chan kiegĂ©szĂ­tĂ©sekre (kilencedik fejezet Ășj rĂ©szei)-, az Ă©szaki Ă©s dĂ©li mĂłdszerekre (tizedik fejezet) helyezte a hangsĂșlyt. A dinasztiĂĄk idejĂ©ben is voltak olyan korszakok, amikor eltƱntek stĂ­lusok, majd kĂŒlönbözƑ kolostorok rĂ©gi irattĂĄraibĂłl mesterek többet rekonstruĂĄltak. A befogadĂĄs modern Ăștja a stĂ­lus nĂ©pszerƱsĂ­tĂ©sĂ©t-, ezen keresztĂŒl pedig a fennmaradĂĄst jelenti modern eszközökkel Ă©s Ă©rtĂ©kszemlĂ©letben. A hagyomĂĄnyos Ășt minden esetben a kimƱvelt bölcsessĂ©gen alapul.

A befogadĂĄs ceremĂłniĂĄja

A "kérdés-felelet"

Hagyomånyos módon a befogadås åltalånos kérdés-feletettel indul: a gyakorló ekkor beszåmol eddigi gyakorlåsairól, elmondja, miért jött az iskolåba, miért vålasztotta a Mestert és ezt a stílust.

A Mester szemĂ©lye kiemelt fontossĂĄgĂș, fontosabb az adott stĂ­lusnĂĄl. Az ember mindig embert vĂĄlaszt, akitƑl tanulhat, akit követhet, aki megtestesĂ­ti a stĂ­lus jegyeit. A gyakorlĂł szĂĄmĂĄra a "szertartĂĄs" kettƑs döntĂ©ssel jĂĄr: el kell fogadnia a MesterĂ©t, ki kell tartania mellette, rajta keresztĂŒl pedig elkötelezi magĂĄt a stĂ­lus gyykorlĂĄsa Ă©s ƑrzĂ©se mellett. A Mesternek is el kell fogadnia a gyakorlĂłt, tanĂ­tvĂĄnyĂĄul kell fogadnia. Az autentikus harcmƱvĂ©szetek vilĂĄgĂĄban a befogadott tanĂ­tvĂĄny szĂĄmĂĄra csak egy Mestere lehet, tanĂ­tĂłkbĂłl viszont szĂĄmtalan (a befogadott tanĂ­tvĂĄnyok egymĂĄs szĂĄmĂĄra is tanĂ­tĂłkkĂĄ vĂĄllnak). A baishi ceremĂłnia egyfajta beteljesĂŒlĂ©s, az egymĂĄsra talĂĄlĂĄs igaz pillanata, hiszen mĂ­g a Mester vigyĂĄzza tanĂ­tvĂĄnyĂĄt, neveli Ă©s vĂ©di Ƒt, a tanĂ­tvĂĄny szĂĄmĂĄra a Mester a stĂ­lus megtestesĂŒlĂ©se, akire minden pillanatban szĂĄmĂ­that.

A hangos bemutatkozås, a kérelem

A befogadĂĄson minden belsƑ tanĂ­tvĂĄny rĂ©szt vesz, akik közĂŒl a legidƑsebb lesz a Mester segĂ­tƑje. A Mester helyet foglal egy szĂ©ken, mĂ­g a gyakorlĂł elĂ©tĂ©rdel Ă©s hangosan bemutatkozik. Ekkor elmondja a nevĂ©t, hol Ă©s mikor szĂŒletett, apja nevĂ©t, az eddigi gyakorlĂĄsaira vonatkozĂł legfontosabb informĂĄciĂłkat: ilyen a stĂ­lus neve, a Mestere nevĂ© Ă©s a legidƑsebb befogadott tanĂ­tvĂĄnyok neveit, akiket ekkor arra kĂ©r, fogadjĂĄk Ɛt testvĂ©rrĂ©.

A teåscsésze és a hårom leborulås

A legidƑsebb tanĂ­tvĂĄny egy ĂŒres teĂĄscsĂ©szĂ©t ad ĂĄt a gyakorlĂłnak melybe a Mester teĂĄt tölt. A forrĂĄzatot azonban mĂ©g nem szabad meginnia. A megtöltött teĂĄscsĂ©szĂ©t a gyakorlĂł a homlokĂĄhoz emeli, majd a Mester elĂ© helyezi. Ezt követƑen hĂĄromszor leborul a Mester elƑtt. Ezzel kĂ©ri Ɛt arra, hogy fogadja belsƑ tanĂ­tvĂĄnyĂĄnak. A leborulĂĄs (äș”äœ“æŠ•ćœ°, wǔtǐtĂłudĂŹ) bĂĄr a buddhizmus ĂĄltalĂĄnos gyakorlata, az Ăłkori KĂ­na mindennapjainak gesztusakĂ©nt-, a „koutou” (ć©ć€Ž) vagy „ketou” (磕頭) ismert, melyet a legmagasabb tisztelet jele. A leborulĂĄs (äș”äœ“æŠ•ćœ°, wǔtǐtĂłudĂŹ)-, mint a menedĂ©kvĂ©tel (皈䟝, guÄ«yÄ«) vagy a Buddha irĂĄnti tisztelet „bĂ ifó” (拜䜛) gesztusa mindennapos gyakorlat a Chan-ban (穅). HĂĄromszor hajtjuk vĂ©gre, ahogyan menedĂ©ket venni is a HĂĄrom DrĂĄgasĂĄgban (Buddha, Dharma, Szangha) veszĂŒnk. A befogadĂĄs ceremĂłniĂĄjĂĄban a hĂĄrom leborulĂĄs a Mesternek, a StĂ­lusnak Ă©s az IskolĂĄnak szĂłl.

A felajĂĄnlĂĄs

A gyaklorlĂłnak a fogadalom sorĂĄn felajĂĄnlĂĄst kell tennie, amely a gyakorlĂĄsra, tanulĂĄsra vonatkozĂł legfontosabb Ă­gĂ©retekbƑl, fogadalmakbĂłl ĂĄll. Napjainkban egy kis piros borĂ­tĂ©kban elhelyezett pĂ©nzt is ĂĄtadhat, melyet a Mesternek, az IskolĂĄnak ajĂĄnl fel.

A Mester Ă©s TanĂ­tvĂĄny – a KĂ©t TeĂĄscsĂ©sze

A fogadalomtĂ©tel Ă©s felajĂĄnlĂĄs utĂĄn az idƑsebb TanĂ­tvĂĄny a Mesternek is ad egy csĂ©szĂ©t, amelybe teĂĄt tölt. A Mester a teĂĄscsĂ©szĂ©t homlokĂĄhoz emelve köszönti a gyakorlĂłt, aki ezt ugyanezzel a gesztussal viszonozza. A Mester Ă©s a gyakolrĂł egyĂŒtt, egymĂĄs felĂ© fordulva fogyasztjĂĄk el a teĂĄt. A gyakorlĂł addig nem ĂĄll fel, mĂ­g a Mester erre nem kĂ©ri. A hagyomĂĄnyok szerint a Mesternek fel kell segĂ­tenie a földrƑl a gyakorlĂłt, Ă­gy fejezi ki azt, hogy elfogadja, befogadta a belsƑ tanĂ­tvĂĄnyai körĂ©be. MiutĂĄn a Mester kĂ©t kĂ©zzel felsegĂ­ti a földrƑl tĂ©rdelƑ tanĂ­tvĂĄnyĂĄt, hangosan bemutatja Ɛt a többieknek.

Ekkor hangzik el elƑször a befogadott tanĂ­tvĂĄny Ășj neve is, ahogyan ezek utĂĄn hĂ­vni fogjĂĄk Ɛt.

GyakorlĂĄs a befogadĂĄs utĂĄn, belsƑ tanĂ­tvĂĄnykĂ©nt

MiutĂĄn belsƑ tanĂ­tvĂĄny lettĂ©l, a legtöbb iskolĂĄban nincs több vizsga. Viszont minden nap minden egyes percĂ©ben ezt fogod tenni. ... de csak tedd a dolgodat, eddz, tanulj Ă©s tanĂ­ts.

    Zhang Eryu Nagymester Ă­gy mutatta be a belsƑ tanĂ­tvĂĄny gyakorlĂĄsĂĄt (æ‹œćžˆć­Šè‰ș):

    äŒ ç»ŸćŠŸć€«ïŒŒæČĄæœ‰ćžˆçˆ¶ă€ć°±æČĄæœ‰ćžˆæ‰żïŒŒç­‰äșŽă€Œæ— æșäč‹æ°ŽïŒŒæ— æœŹäč‹æœšă€ă€‚æ‹œćžˆè€…æœ‰ćż—äșŽç»§ç»­äŒ æ‰żæœŹé—šæŠ€è‰șïŒŒć‘æ‰Źć…‰ć€§ă€‚ć› æ­€æ‹œćžˆæ—ąæ˜ŻćŻčè€ćžˆæŠ€è‰șć’ŒèŸ›ć‹€ä»˜ć‡șçš„äž€ç§è‚Żćźš, äčŸæ˜Żæ–‡ćŒ–ć’ŒæŠ€è‰șäŒ æ‰żçš„æœ€äœłæ–čćŒć’Œé€”ćŸ„, æ˜ŻèĄšæ˜Žè‡Ș深歊è‰șçš„èŻšæ„ć’ŒäŒ æ‰żçš„èŽŁä»»ă€‚ć„æ”æŽŸććžˆćŒ€ć±±æ”¶ćŸ’, æ˜Żäžșäș†äœżäŒ ç»ŸæŠ€è‰șäžŽæ–‡ćŒ–çČŸé«“ćŸ—ä»„æ­Łè„‰äŒ æ‰ż, ä»Łä»Łç›žäŒ ă€‚çź€è€Œèš€äč‹ïŒŒæ‹œćžˆïŒŒćŻčćŸ’ćŒŸè€Œèš€, æ˜Żäžșäș†ç«‹ćż—æ›Žć„œçš„èż›äž€æ­„æ·±ćˆ»ç ”ç©¶æœŹé—šæŠ€è‰șćč¶ćŠ ä»„äŒ æ‰ż, ćŻčćžˆçˆ¶è€Œèš€, æ˜Żäžșäș†èź©æœŹé—šæŠ€è‰șæ‹łç§èƒœć€Ÿæœ‰äŒ˜ç§€çš„äŒ æ‰żäșșă€‚ć› æ­€æ‹œćžˆć­Šè‰șèżœäžæ˜Żäž€ć„—ä»ȘćŒé‚Łäčˆçź€ć• ć› æ­€æ‹œćžˆć­Šè‰șïŒŒèżœäžæ˜Żäž€ć„—ä»ȘćŒé‚Łäčˆçź€ć•, è€Œæ˜Żäž€é—šæŠ€è‰șçš„ć»¶ç»­ć’Œäž€ç§æ–‡ćŒ–çš„äŒ æ‰żă€‚ćžˆçˆ¶äœœäžșäž€ä»ŁäŒ äșș, æœ‰èŽŁä»»ć°†ć…¶ç»§ç»­ć‘æ‰Źć…‰ć€§, æ‹©ćŸ’è€ŒæŽˆ, æŠŠèż™ä»œçèŽ”çš„æ–‡ćŒ–é—äș§ćźŒć„œçš„äŒ æ‰żç»™ć­ć­™ćŽäșșă€‚æ‹œćžˆè€…äčŸèŠæ‰żæ‹…è”·ç»§æ‰ż, äŒ æ‰żć’Œć‘æ‰Źć…‰ć€§æœŹé—šæ­ŠæœŻçš„èŽŁä»»ć’Œäč‰ćŠĄ, ćč¶ä»„ćźžé™…èĄŒćŠšç»ŽæŠ€æœŹé—šć­ŠæœŻäč‹äž„è°š, ç»ŽæŠ€æœŹé—šäč‹ć°Šäž„。

    "... tudod, az autentikus harcmƱvĂ©szet Mester nĂ©lkĂŒl - mikor nincs TanĂ­tĂł -, Ă©pp olyan, mint a "pangĂł vĂ­z [mellett] kiszĂĄradĂł fa" ă€Œæ— æșäč‹æ°ŽïŒŒæ— æœŹäč‹æœšă€. A belsƑ tanĂ­tvĂĄny Ă©rdeke, hogy kimƱvelje Ă©s tovĂĄbbörökĂ­tse az "ajtĂł mögött" elĂ©rhetƑ kĂ©pessĂ©geket, hogy tovĂĄbbvigye [ezt a hagyomĂĄnyt]. EzĂ©rt a befogadĂĄs-, a belsƑ tanĂ­tvĂĄnnyĂĄ vĂĄlĂĄs egyfajta megerƑsĂ­tĂ©se a tanĂĄri kĂ©szsĂ©geknek Ă©s a kemĂ©ny munkĂĄnak-, legjobb mĂłdja Ă©s eszköze a [harcmƱvĂ©szet]kultĂșra Ă©s a kimƱvelĂ©s örökölĂ©sĂ©nek, valamint a tanulĂĄs ƑszintesĂ©gĂ©t (è‡Ș深歊è‰șçš„èŻšæ„) Ă©s az öröklĂ©s irĂĄnti elkötelezƑdĂ©st (äŒ æ‰żçš„èŽŁä»») jelzi. Minden stĂ­lus neves Mestere nyitott volt a tanĂ­tvĂĄny befogadĂĄsĂĄra azĂ©rt, hogy Ă­gy biztosĂ­tsa a hagyomĂĄnyos kĂ©szsĂ©gek Ă©s kultĂșrĂĄlis esszencia generĂĄciĂłrĂłl generĂĄciĂłra törtĂ©nƑ, igaz öröklĂ©sĂ©t. Röviden, a "baishi" az igaz tanĂ­tvĂĄny szava [jelentĂ©se], mely a kiemelkedƑ kĂ©pessĂ©gek tovĂĄbb-tanulmĂĄnyozĂĄsĂĄnak lehetƑsĂ©gĂ©t jelenti, mely öröksĂ©g lesz. A "baishi" az igaz Mester szava [jelentĂ©se], mely lĂ©trehozza az ajtĂłt a harcmƱvĂ©szetet kiemelkedƑ kĂ©pessĂ©geinek kigyakorlĂĄsĂĄhoz, mely kivĂĄlĂł örököse lesz. EzĂ©rt belsƑ tanĂ­tvĂĄny gyakorlĂĄsa (æ‹œćžˆć­Šè‰ș) tĂĄvol van a "csak egyszerƱ szertartĂĄsossĂĄgtĂłl" (䞀愗ä»ȘćŒé‚Łäčˆçź€ć•), [hiszen] az a kĂ©pessĂ©gek Ă©s a kulturĂĄlis esszencia folytonossĂĄgĂĄnak ajtaja. A Mester a generĂĄciĂłk lĂĄncszeme, kinek felelƑssĂ©ge van folytonossĂĄgban Ă©s a tovĂĄbb-örökĂ­tĂ©sben. A befogadott tanĂ­tvĂĄnynak pedig kĂ©sƑbb szintĂ©n ĂĄt kell adnia ezt az Ă©rtĂ©kes kulturĂĄlis öröksĂ©get (çèŽ”çš„æ–‡ćŒ–é—äș§) a jövƑ generĂĄciĂłi szĂĄmĂĄra (歐歙搎äșș). A baishi [a tanĂ­tvĂĄny szĂĄmĂĄra] a tovĂĄbbörökĂ­tĂ©s kötelessĂ©ge. Az öröksĂ©g-, Ă©s a tovĂĄbb-örökĂ­tĂ©s harcmƱvĂ©szet-beli felelƑssĂ©gĂ©nek Ă©s kötelezettsĂ©gĂ©nek ajtaja, Ă­gy meg kell tenni a szĂŒksĂ©ges cselekedeteket ezen ajtĂł megtartĂĄsĂĄra, hogy a tanulĂĄs-tanĂ­tĂĄs következetessĂ©ge fennmaradjon. EgyĂșttal fenntartva ezzel az "ajtĂł" mĂ©ltĂłsĂĄgĂĄt..."

    Zhang Eryu Nagymester, 1993 körĂŒl.

A Xing Long Tang az autentikus buddhista harcmƱvĂ©szet ĂștjĂĄt kĂ©pviseli, Ă­gy gyakorlĂł közössĂ©gĂŒnk a befogadĂĄs hagyomĂĄnyos ĂștjĂĄt jĂĄrja. Zhang Eryu nagymester tanĂ­tvĂĄnyakĂ©nt, fiakĂ©nt, a Zhang csalĂĄd tagjakĂ©nt a befogadĂĄs szĂĄmomra egybeforr a buddhista menedĂ©kvĂ©tellel: Ă­gy lettem az autentikus harcmƱvĂ©szet Ă©s a buddhista Ășt követƑje. BefogadĂĄsom elkötelezettsĂ©g, ĂĄtadva magam a harcmƱvĂ©szeti Ă©s buddhista tanĂ­tĂĄsnak, hogy a vilĂĄgi lĂ©t szenvedĂ©seitƑl megszabaduljak Ă©s segĂ­tsek mĂĄsoknak is szabaddĂĄ vĂĄlni. Kifejezi azt a szĂĄndĂ©kom, hogy tudatom felĂ©bredĂ©sĂ©t kĂ­vĂĄnom megvalĂłsĂ­tani a DharmĂĄban, amit a buddhista közössĂ©g hagyomĂĄnya Ƒrzött meg. Elfogadni Ă©s megtartani Zhang Nagymestert ElsƑ TanĂ­tĂłmnak nagyon hasonlĂł ahhoz, mikor annak idejĂ©n menedĂ©ket vettem BuddhĂĄnĂĄl. Ɛ szĂĄmomra "pĂ©lda". Azokhoz a kĂ©pessĂ©gekhez kapcsolĂłdom ĂĄltala, melyeket egyszerƱ emberkĂ©nt megvalĂłsĂ­tott, s melyre mindenki kĂ©pes. Ezzel a tudatos elhatĂĄrozĂĄssal kezdtem el a Dharma megismerĂ©sĂ©t Ă©s tanulĂĄsĂĄt, az autentikus buddhista harcmƱvĂ©szet gyakorlĂĄsĂĄt. A Rou Gong Quan szĂĄmomra a buddhizmus egyik közvetlen Ăștja. Magas szinten nem kĂŒlönbözik a DharmĂĄtĂłl. Életem minden aprĂł helyzete a tanulĂĄs Ă©s a felfedezĂ©s szakadatlan folyamata. MinĂ©l jobban ĂĄtĂ©rzem a Dhrama igazsĂĄgĂĄt, annĂĄl inkĂĄbb elvĂĄgom a hĂ©tköznapi kicsinyes, cĂ©lirĂĄnyos lĂĄtĂĄsmĂłdot. Minden, egy tisztĂĄn tanulĂĄsi folyamattĂĄ vĂĄlt. A kungfu igaz gyakorlĂĄsa egy hatĂ©kony eszköz a tudat szabadsĂĄgnak vagy nyitottsĂĄgnak a kifejezƑdĂ©sĂ©re. Buddhista harcmƱvĂ©szetkĂ©nt erƑszakmentes, mert befogadĂĄsom utĂĄn arra törekedtem, hogy ne ĂĄrtsak többĂ© sem mĂĄsnak sem magamnak. BefogadĂĄsommal a Zhang csalĂĄd tagja lettem, menedĂ©kvĂ©telemmel pedig a buddhista közössĂ©gĂ©. Lett egy csomĂł tĂĄrsam, akik szintĂ©n "menekĂŒlttĂĄrsak", ugyanazon irĂĄnyelvek mentĂ©n dolgoznak, mint Ă©n. Ez az, ami közvetlenĂŒl is tapasztalhatĂł, akĂĄr KĂ­nĂĄban vagyok, akĂĄr itt, MagyarorszĂĄgon. BĂĄrki e közössĂ©gben emlĂ©keztetƑkĂ©nt tud fellĂ©pni szĂĄmomra mert visszajelzĂ©seket adunk a mĂĄsiknak. Folyamatos viszonyĂ­tĂĄsi ponttal szolgĂĄlunk egymĂĄs szĂĄmĂĄra, hogy ezek aztĂĄn emlĂ©keztessenek, illetve figyelmeztessenek a kĂŒlönbözƑ Ă©lethelyzetekben. Az ilyen tĂĄrsakat nevezem közössĂ©gnek, nem korlĂĄtozva egy iskolĂĄra vagy templomra. Befogadottnak lenni azt jelenti, hogy hajlandĂł vagyok a tanulĂłtĂĄrsaimmal egyĂŒtt dolgozni, testvĂ©reimmel a DharmĂĄban, miközben önĂĄllĂł is vagyok egyidejƱleg. Mindenki mĂĄs mĂłdon van az ösvĂ©nyen. Olyan ez, mint amikor Ă©lesztƑt tesznek egy rakĂĄs mag közĂ©, ami sok szĂĄz magbĂłl ĂĄll, Ă©s minden egyes magot megtölt az Ă©lesztƑ egĂ©sz addig, mĂ­g egy hatalmas gyönyörƱ ĂłriĂĄsi hordĂł sör lesz belƑle. Minden egyes mag megĂ©rett Ă©s megtelt erƑvel, egyenkĂ©nt. Az iskola, s a buddhista közössĂ©g emberek közössĂ©ge, akiknek tökĂ©letesen joguk van ahhoz, hogy a tĂ©velygĂ©seket elvĂĄgjĂĄk Ă©s bölcsessĂ©gĂŒkkel tĂĄplĂĄljanak, ugyanakkor tökĂ©letes joguk van arra is, hogy bemutassĂĄk a sajĂĄt zƱrzavarukat azĂ©rt, hogy ĂĄtlĂĄssuk azokat, felismerve, hogy a miĂ©nk semmiben sem kĂŒlönbözik.

Javasolt irodalom Ă©s forrĂĄsok

1. ...
2. ...
3. ...

❀ ❀ ❀

Köszönetet mondunk minden barĂĄtunknak, mindazon szerzƑknek, tanĂ­tĂłknak, buddhistĂĄknak Ă©s harcmƱvĂ©szeknek, akik hozzĂĄjĂĄrultak a harcmƱvĂ©szet-törtĂ©neti-, buddhista-, bölcseleti Ă©s egyĂ©b tanĂ­tĂĄsokkal, Ă­rĂĄsokkal, tanulmĂĄnyokkal, jegyzetekkel minden Ă©rzƑ lĂ©ny tanĂ­tĂĄsĂĄhoz Ă©s tanulĂĄsĂĄhoz. BuddhĂĄk Ă©s Mesterek tanĂ­tĂĄsait megosztani Ă©rdem, mindezen Ă©rdemeket felajĂĄnljuk az összes BuddhĂĄknak. A Xing Long Tang elfogulatlan, pĂĄrtatlan, szektarianizmustĂłl mentes elv alapjĂĄn törekszik a DharmĂĄt, a Chan hagyomĂĄnyvonal tanĂ­tĂĄsĂĄt, a harcmƱvĂ©szeti stĂ­lusok törtĂ©neteit megosztani. æ­Šæž—äž€ćź¶! é˜żćŒ„é™€äœ›!

ć„äœæœ‹ć‹, 䜜者, è€ćžˆ, äœ›æ•™ćŸ’ć’ŒćŠŸć€«çˆ±ć„œè€…, èŻ·ć…èźžæˆ‘ć‘äœ ä»ŹèĄšç€șæ„Ÿè°ą, æ„Ÿè°ąäœ ä»Źäž€ç›Žä»„æ„ç”šćŠŸć€«, 掆ćČ, 䜛教, ć“Čć­Šć’Œć„ç±»æ•™ć­Š, 文章, ç ”ç©¶ć’Œæ•™äč‰, ćŻčæ•™ć­Šć’Œć­Šäč çš„æ”ŻæŒă€‚ćˆ†äș«äœ›æ•™ć’Œć€§ćžˆçš„æ•™äč‰éžćžžæœ‰ä»·ć€Œ, æˆ‘ä»Źä»„æ­€æ­æ•ŹèŻžäœ›ă€‚ă€Šé†’éŸ™ć ‚ă€‹ ć°†äŸæźäžćäŸ, äžćˆ†ćź—æŽŸçš„ćŽŸćˆ™ćŠȘ抛戆äș«äœ›æł•, äŒ æ‰żäœ›æ•™æ€æƒłć’ŒäŒ ç»ŸćŠŸć€«ă€‚

XiaoFeng Cserkész Gåbor Mester @ Xing Long Tang | 2016 v1 / 2019.03 måsodik kiadås
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 licenc alkalmazĂĄsĂĄval | çœČ損-éžć•†äžšæ€§äœżç”š-çŠæ­ąæŒ”ç»Ž 4.0 ć›œé™…
Ha hibĂĄkat, megjelenĂ©si vagy egyĂ©b problĂ©mĂĄkat talĂĄlsz, Ă­rj nekĂŒnk: master [at] rgm [pont] hu

武林一家 |

vissza | ❀ index | ❀ jegyzetek Ă©s publikĂĄciĂłk | ❀ Pu Ji Chan Templom 普济寺 facebook oldala - Kövess minket itt is!




0

XING LONG TANG 醒龙堂 中国武术研究会 | Honorary President: ZHANG ERYU Grandmaster | Master: XIAO FENG | Contact us: master [at] rgm.hu
Member of Hungarian Traditional Gong-Fu and Wushu Federation | HQ & Cultural Xchange: CHINESE ART CENTER 匈中文化交流中心.
Your use of this website is subject to, and constitutes acknowledgement and acceptance of, our Terms & Conditions @ 1995-2017
How you may Enhance your Health, Combat Efficiency, Mental Freshness and Spiritual Joy through autentic Gong Fu and Chan Teachings