"自修性是功,自修身是德" - 六祖坛经, 第三品
Self-cultivation of the nature is merit, Self-cultivation of the body is virtue.
Platform Sutra of the Sixth Patriarch, Ch.3.

XING LONG TANG - Liu He Gong 《六合功》

Kövess minket a Facebookon!

如何增强自己的身心健康和效能与学习佛法和练柔功拳 - 这是醒龙堂 []


LIU HE GONG 《六合功》
A Liu He Gong megértése a Rou Gong Quan -ban


A Hat 《六》 Harmónia 《合》 Gyakorlata egy qi gong gyakorlat, mely második alapformája és sarokköve a Rou Gong Quan 《柔功拳》-nak. A Rou Gong 《柔功》 egyik gyakorlata, amely a legfontosabb belső, mozgás alapú fogalmakat mélyíti el. Ezek a "forgás 《摆》", "lesüllyedés" 《沉》, "fókusz" 《点》. Ahhoz hogy hatékony legyen a Rou Gong Quan, a Liu He Gong mély megértése és rendszeres gyakorlása szükséges. A Mesterek szerint a Liu He Gong nem más, mint a hatékony mozgás legtermészetesebb elve. A gyakorlat része a chanqijian (产气健) -nak és a mai napig változatlan formában gyakoroljuk. Az egészséget javító neigong gyakorlat, a mentális tisztaságot teremti meg. A hat testtartása egy-egy szerv vegetatív funkciójával van közvetlen kapcsolatban. Gyakorlása során az alap "macska-járás" azaz miáoxíng (猫行) alkalmazzuk.

少林六合养生功为历代高僧修禅养心,益寿延年的养生功法,由少林寺三十二代传人释行真大师所传 ,整套功法由六式组成,练习时分别向前、后、左、右、上、下六个方向,做导引、吐纳之式,每一式均有养生与技击之双效。六合者,天地,东西南北四方,六合归一,天人相应。演练要求:手与脚合,肘与膝合,肩与胯合;心与意合,意与气合,气与力合。此为练功时人体自身之六合。人体自身的变化(生理机能)是随着自然界气候之变化而变化的。六合功的练习是为了更好的使人适宜于自然界气候变化的客观规律,以达天人合一,延年益寿之效。呼吸讲究:气气归脐,寿比天齐,哈哈开心,吐故纳新。

六合有內外之分。曰心與意合,意與氣合,氣與力合,為內三合。手與足合,肘與膝合,肩與胯合,為外三合。又曰筋與骨合,皮與肉合,肺與腎合,為內三合。頭與手合,手與身合,身與足合,為外三合。總之,神合勁合光線合,全身之法相合謂之合。非形勢相對謂之合。甚矣哉、六合之誤人也,學者慎之慎之。 Zhang Mester

A "Hat Harmónia", mint fogalom

A "Liu He" azaz "Hat Harmónia" kifejezést sok teória és számos harcművészeti stílus használja, s építette be saját mozgásvilágába. A kínai hagyományos orvosi felfogás szerint két lényegi részre-, külsőre és belsőre osztható. A külső harmóniához a szem 《眼》, kéz 《手》, test 《腳》 tartozik. A belső harmónia a Jing 《精》, Qi 《气》 és Shen 《神》 (ezek alkotják a Három Kincset is). A harcművészet gyakorlásában a külső változásokat a szem, kéz és test érzékeli ezek okoznak változásokat a jing, qi és shen minőségében. A három Külső Harmónia így hat a három Belső Harmóniára. A tested belső folyamatai befolyásolják a három Belső Harmónia minőségét, amely hat a külső érzékelésre így a külső Három Harmóniára. Mivel Qi Gong gyakorlatról van szó, értsd meg a "jing" (❀) jelentését, amely "esszenciaként" fordítható és a Fa Jin 《發勁》 következménye. Ennek kialakulását a rendszeres Rou Gong gyakorlás adja, amely a Qi (energia) tudatosabb keringésével támogatja a szellem, vagyis a "shen" emelését. A "shen" jelentése: szellem, lélek, de fordítható még mentalitásnak, "valaminek a velejének" is. Ami Te vagy, a testeden belül. Ezért egy egocentrikus ember sosem lesz képes a Fa Jin kiművelésére.

    1640 éveiben Ji Longfeng a Qianzai Templomban 《千載寺》 ismerte meg a Liu He Gong-ot, 《六合功》 amelyet lándzsával és pusztakézzel gyakorolt. Később a Shaolin Templomban a szerzetesekkel beszélt a harcművészeti vonatkozásokról. Végül, Ő fejlesztette ki a Xinyi LiuHe Quan stílust a Liu He Gong 《六合功》 alapján. A Rou Gong így járult hozzá egy új(abb) stílus születéséhez.

A "Hat Harmónia" a mozgásban

A Rou Gong Quan gyakorlása során a Három Külső Harmónia 《外三合》 (csípő - váll, térd - könyök, láb(fej) - kéz) a pontos és hatékony testkoordináció alapfeltétele, amely a test egységét, egységben történő mozgását adja. A tested egyik része megmozdul, akkor azzal összhangban a teljes test is mozdul, támogatva ezzel az első mozgást. A nyers izomerő helyett a struktúrális erőt kell (ki)használnod, így tudod létrehozni a technikai gyakorlásban a helyes nyitás-zárás-, sűrítés-bővítés és körkösösség-egyenes vonalú mozgás állapotait.

六合练身法在柔功拳:

手与足合,肘与膝合,肩与胯合,心与意合,意与气合,气与力合,左手与右足、左肩与右胯合,左右皆同,内外尤当合,共十二合

A Három Belső Harmónia 《內三合》 az akarat-szándék, szándék-Qi, Qi-teljesítmény hármasát jelenti. Az akarat és a szándék fontos része a belső erő kialakításának. A régi iratokban az akaratot a szívvel azonosították, amely az őszinte vágy lakhelye, az ütés igazi lehatározásának. A szándék pedig az, ami a testedben történik azután, amikor eldöntötted, hogy ütni fogsz. A Rou Gong Quan mozgásának változó dinamikája attól függ, hogy valójában van-e szándék, vagy sem. Ha megvan az erős szándék, akkor a test ennek megfelelően viselkedik és ez határozza a helyes utat az erőhöz. Ezt nem lehet fizikailag érezni, de tudatosan igen. Minden izom, ín és szalag ebbe az irányba hat. A Szándékot a Qi követi, mely arra megy, amerre a Szándék vezeti. A küzdelemben pedig ez a testen kívül van, így a Qi is kilép a testből (a megfelelő technika mentén). Ez megnyilvánul a útvonalait ereje révén létrejött szándék. A folyamat végén pedig megszületik a teljesítmény, közvetlenül a Qi hatása alatt.

    A Szemek a Tudattal haladnak,
    A Tudat a Qi-vel halad,
    A Qi a testel együtt áramlik,
    A test mozgása a kezekkel együtt történik,
    A kezek a lábakkal együtt mozognak,
    A lábak a Csípőt mozdítják.

A Liu He Gong 《六合功》 gyakorlása

Nem a hat, egyszerű formájának végrehajtásán van a hangsúly. Ennél lényegesebb a helyes mozgás megértése, mely alapján a teljes gyakorlat működik. Zhang Mester egyik példázata szerint a test (külső) folyamatosan változik, teljesítményét az érzelmek, érzések, viszonyok (a külvilággal, történésekkel, emberekkel, stb...) minden pillanatban alakítják. A technika tehát okozat, ezért ha csak erre figyelsz, nem látod mi, miért történik. 《六合功是中的内功修练方法》 A Liu He Gong a helyes mozgás és a belső erő kiművelésének módja. Úgy kell gyakorolnod, hogy az összefüggéseket érts meg és ezek épüljenek be a soron következő időszak gyakorlásaiba. Így fogsz fejlődni. A Liu He Gong helyben nem végezhető. Amikor gyakorlod, figyelj a "középvonal" által kijelölt egyenesre. Ezen kell haladnod. Három bal és három jobb, egyenesen, majd fordulás. A lépések óvatosak, "macska-lépés-szerűek", ahol a sarok ér a földre először. A mozgás a csípőből indul és tér vissza (forog), így ez a középpontja minden formának. Lefelé hat, a láb-, lépések-, gördülés és a lábfej forgása fontos. Felfelé hat, így a törzs-, váll, karok körökös mozgása fontos. A lent és fent összekötése-, a belső által "irányított" külső (technika), a helyes végrehajtás során az energia keringésének fogozása. Minden lépéskor figyelj a gördülésre, a súlypont lesüllyedésére, miközben a törzs és karok kissé előrenyúlnak, majd egy pontba rendeződve megállnak. Gyakorlásának célja az erős, egészséges test (és közérzet) kialakítása, a test energiájának védelme. Ez kiemelkedő harcművész készség kialakulásához vezet, amely technikai / formai szinten (akármilyen stílust gyakorlsz is) teljes szabadságot nyújt. A gyakorlása akkor lesz sikeres, ha az alábbi elvek teljesülnek:

    《手与足合》 - karok és a láb együtt modul

    《肘与膝合》 - könyök és a térd összekapcsolódik

    《肩与胯合》 - váll és csípő (itt: kua) egységet alkot (összhangban mozdul)

    《义与气合》 - forma és energia (ld: qi) összhangban áll (a qi alakítja a formát)

    《气与义合》 - az energia és a forma összhangban áll (a forma befolyásolja a qi keringését)

    《以局部的合来形成整体的合,点、线、面、体、圆、方,六合如一。》

Zhang Mester magyarázata szerint ez a Yin és Yang Útja 《道者阴阳也》

"A mozdulatnak nincs eleje vagy vége,
a nyugalomnak sincs kezdete és vége,
a változás örök, ahol nincs kezdet és vég.
A tényleges támadást a hamis mozdulat rejti,
Csend van minden mozdulat szívében."

A Liu He Gong hat formája

  • 1. 《单手推山》 DanShouTuiShan (Egy Kéz Tolja a Hegyet)
  • 2. 《风摆杨柳》 FengBaiYangLiu (Szél lengeti a Fűzet)
  • 3. 《怀中抱月》 HuaiZhongBaoYue - (Mellkas közepe átöleli a Holdat)
  • 4. 《伏虎掌》 FuHuZhang (Rejtett Tigris Formája v. Tenyere)
  • 5. 《托天掌》 TuoTienZhang (Tenyér az Ég felé emelkedik)
  • 6. 《降龙掌》 JiangLongZhang (Leigázó Sárkány Tenyér)

Megjegyzések

  • A Liu He Gong 《六合功》 belső fogalmak alkalmazását tanítja: forgás (= lengés, hintázás, sving ...) 《摆》, lesüllyesztés (=leengedés, lógatás, ...) 《沉》, fókusz (=irányítás, pont, fókusz, ...) 《点》
  • Hat Irány (ld: körelmélet!): előre - hátra - ballra - jobbra - fel - le. Ezzel találkozol a körelmélet kapcsán is.
  • A Hat (érintett) Szerv (mind a hat forma egy-egy szervhez kapcsolódik): tüdő - lép - máj - hármas-melegítő - szív - vesék.

Kapcsolódó jegyzetek, publikációk

vissza | Köszönjük, ha megosztod ezt a lapot.



XING LONG TANG Autentic Gongfu School | CLASSROOM: XUAN ZANG DHARMA HALL (玄奘讲堂) ⚐ 1076 Budapest, Garay utca 13-15.
HONORARY PRESIDENT: Zhang Eryu Grandmaster | MASTER: Xiao Feng [Yao Dong Jushi] ✉ master [at] rgm [dot] hu
CULTURAL EXCHANGE & HQ: CHINESE ART CENTER | Member of Traditional Gongfu and Wushu Federation
© All Rights Reserved 1995-2020 | Your use of this Website is subject to, and constitutes acknowledgement and acceptance of, our Terms & Conditions

武林一家 | | "自修性是功,自修身是德" - 六祖坛经, 第三品