XING LONG TANG - Shaolin h√°rom √°tad√°si vonala



   



Shaolin h√°rom √°tad√°si vonala

❀ ❀ ❀

A Shaolin-kolostor t√∂rt√©nelm√©ben h√°rom √∂n√°ll√≥ √°tad√°si vonalat (az ap√°tok √∂r√∂k√∂sei) k√ľl√∂nb√∂ztet√ľnk meg. Az √°tad√°si vonal a buddhizmusban a buddhista tan√≠t√°sok szem√©lyes √°tad√°s√°t jelenti tan√≠t√≥t√≥l tan√≠tv√°nynak. A patriark√°lis √°tad√°svonal a 13. sz√°zadban alakult ki FuYu Ap√°t, Chan Mester √°ltal. A legkor√°bbi √°tad√°svonalak ❀ Bodhidharm√°r√≥lHuineng Mesterig sz√≥lnak, nem l√©tezik √°ltal√°nosan elfogadott 7. k√≠nai p√°tri√°rka. A Chan hagyom√°nyok legfŇĎbb tan√≠t√≥it p√°tri√°rk√°nak nevezik, b√°r szerencs√©sebb az "alap√≠t√≥" (祖, zu) √©s az "ŇĎsi mester" (祖師, zu shi) kifejez√©s. A Chan buddhizmus tekintet√©ben Damo √°tad√°si vonal√°t eg√©szen Gautama Buddh√°ig vezetik vissza. ❀ Yongjia Xuanjue (永嘉玄覺, 665-713) a Megvil√°gosod√°s √Čneke (❀ 證道歌, zhèng dào gē) c√≠mŇĪ mŇĪv√©ben Bodhidharm√°t a 28. p√°tri√°rk√°nak nevezi, aki eg√©szen ❀ Mahākāśyapa, Buddha tan√≠tv√°ny√°ig visszavezethetŇĎ.

2011, Shi Yongxin a Shaolin Kolostor jelenlegi Ap√°tja a Dharma Tekerccsel
a Chan Buddhizmus és a Shaolin Kungfu átadási-származási vonalai

Batuo √°tad√°si vonala

495-ben a Shaolin kolostort Henan tartom√°nyban √©p√≠tett√©k egy Buddhabhadra nevŇĪ indiai szerzetes (佛陀 跋陀罗, fó tuó bá tuó lúó) sz√°m√°ra, akit a k√≠naiak egyszerŇĪen ❀ "Batuo" (跋陀, bá tuó) n√©ven neveztek. A Shaoshi-hegy l√°b√°n√°l (少室山, shào shì shān ) l√©vŇĎ f√∂ld√∂n emeltek egy monostort ❀ Nikaya buddhista ir√°nyzat hagyom√°nyainak tan√≠t√°s√°ra. A Shaolin n√©v a Shaoshi-hegys√©g elsŇĎ √≠r√°sjel√©nek (少, shào) √©s a k√∂rnyezŇĎ erdŇĎket jelzŇĎ k√≠nai √≠r√°sjegynek (林, lin) kombin√°ci√≥j√°b√≥l sz√ľletett.

Az elsŇĎ √°tad√°si vonal nagyon r√∂vid volt, melyet a Shaolin Kolostor alap√≠t√≥ja, Batuo kev√©s tan√≠tv√°nyaival egy√ľtt alkotott. A kor k√©t jelentŇĎs t√°bornoka, Hui Guang (❀ 慧光大师(487年-536年), Huì Guāng) √©s Seng Chou (❀ 僧稠(?-560年), Sēng Chóu) lettek az elsŇĎ tan√≠tv√°nyai, akik elsŇĎk voltak abban is, hogy a kolostorba harcmŇĪv√©szetet hoztak. B√°r sokan √°ll√≠tj√°k, hogy ❀ Bodhidharma (菩提達摩) volt, aki harcmŇĪv√©szetet tan√≠tott a legyeng√ľlt szerzeteseknek, de ez nem igaz. Batuo csal√°dja 32 √©vvel k√©sŇĎbb kihalt, amikor Bodhidharma lett a Kolostor ap√°tja. Ňź volt a Chan elsŇĎ p√°tri√°rk√°ja, alap√≠t√≥ja a Chan buddhizmusnak (禅宗 佛教, chánzōng fójiào).

Damo √°tad√°si vonala

527-ben Bodhidharma - k√≠nai nev√©n "Dámó" (达摩) - √©rkezett a Shaolin kolostorba, melyrŇĎl sz√°mos legenda sz√ľletett. A Shaolin Kolostorban alap√≠totta meg a Chan -t, amely a ❀ Nikaya buddhista ir√°nyzatot v√°ltotta, melyet a templom hagyom√°nyak√©nt fogadta el. Damo a Kolostorban egyfajta "pr√≥f√©ci√°t" tett: hat csom√≥t k√∂t√∂tt a k√∂nt√∂s√©nek k√∂tel√©re √©s kijelentette, hogy az √°tad√°si vonal v√©get √©r az ŇĎt k√∂vetŇĎ √∂t√∂dik Ap√°t ut√°n (ld.: Hat P√°tri√°rka Kora). Damo tan√≠tv√°nya ❀ Huike (慧可, Huìkě, 487‚Äď593) a m√°sodik-, Sengcan (鑑智僧璨, Jianzhi Sēngcàn, 496-606) harmadik-, ❀ Daoxin (道信, Dàoxìn, 580-651) a negyedik-, ❀ Hongren (弘忍, Hóngrěn, 601‚Äď674) az √∂t√∂dik √©s ❀ Huineng (惠能, Huìnéng, 638‚Äď713) a hatodik gener√°ci√≥ volt az √°tad√°si vonalban. Mivel K√≠na egy igen k√ľzdelmes, zavaros idŇĎszak√°t √©lte a korai Ap√°tok idŇĎszaka ut√°n, nem sok neves Tan√≠t√≥ maradt fenn ut√°nuk. Azonban nagyon fontos √©s meghat√°roz√≥ Chan tan√≠t√°sok maradtak mindegyik√ľk ut√°n.

Damo √°tad√°si vonal√°ban hat gener√°ci√≥n t√ļl a Chan buddhizmus tudatb√≥l-tudatba, sz√≠vbŇĎl-sz√≠vbe t√∂rt√©nŇĎ √°tad√°st k√∂vette (ld.: ❀ Dharma √°tad√°sa), elker√ľlve a felesleges sz√©lesebb k√∂rŇĪ verb√°lis tan√≠t√°st. Huineng, a "Faforg√°cs", aki a ❀ Gy√©m√°nt Sz√ļtr√°t (金刚经, jīngāngjīng) hallv√°n vil√°gosodott meg, elsŇĎk√©nt √≠rta le a Chan Tan√≠t√°st. B√°r ismertt√© √ļgy v√°lt, hogy Ňź a Megvil√°gosodott, aki m√©g √≠rni sem tud, elk√©pzelhetŇĎ, hogy valamely tan√≠tv√°nya √≠rta le a Chan Tan√≠t√°sait. Mindenesetre ez tette lehetŇĎv√©, hogy a Chanbuddhizmus elterjedjen, viszont Damo Mester √°tad√°si vonal√°nak v√©g√©t is jelentette.

A Chan √Ėt √ćze (五家)

Damo √°tad√°si vonal√°nak v√©g√©vel a Chan √Ėt Iskol√°ba fejlŇĎd√∂tt - vagy k√≠naiasan mondhatjuk √ļgy is, hogy "√≠ze" lett. A ❀ Caodong Iskola (曹洞宗, Cáodōng zong), a ❀ Linji Iskola (临济宗, Línjì zōng), a ❀ Yunmen Iskola (云门宗, Yúnmén zōng), a ❀ Fayan Iskola (法眼宗, Fǎyǎn zōng) valamint a ❀ Guiyang Iskola (沩仰宗, Guīyǎng zōng) voltak ezek. Mindegyik k√ľl√∂nb√∂z√∂tt gyakorlataiban √©s a szratrt√°sok fel√©p√≠t√©s√©ben, de ugyanazt a Dharm√°t (Tan) h√≠rdette mint Damo vagy Shakyamuni Buddha (释迦牟尼佛,Shìjiāmóunífó). Ez√©rt is mondjuk "√≠zeknek" √©s nem k√ľl√∂n buddhista ir√°nyzatoknak. Sz√°mos szekul√°ris Chan √°g tŇĪnt el a Tang dinasztia idŇĎszak√°ban t√∂rt√©nt buddhista √ľld√∂ztet√©s (842-845) sor√°n. Napjainkban Linji-, √©s Caodong Iskol√°k √©lnek m√©g. √Čvsz√°zadokkal k√©sŇĎbb a Shaolin-kolostor - mely az √∂t Chan iskola gy√∂ker√©t hordozta - volt az √°ra: a templom felgy√ļjt√°s√°hoz vezetett.

Fuyu √°tad√°si vonala

Huineng Ap√°t hal√°la ut√°n a Shaolin kolostor √ļj gener√°ci√≥ja kelt √©letre. Ennek az √ļj csal√°dnak elsŇĎ ap√°tja ❀ Xueting Fuyu volt (雪庭福裕, Xuětíng Fúyù 1203-1275). Lemondott a vil√°gi √©letrŇĎl, szerzetesnek √°llt, felvette a "Fuyu" dharma-nevet √©s ❀ Wansong Xingxiu (万松行秀, Wànsōng Xíngxiù, 1166‚Äď1246) szerzetes mellett kezdte meg buddhista tanulm√°nyait. Amikor a Yuan-dinasztia Kublai Khan (元世祖 忽必烈, Yuán shìzǔ Hūbìliè, 1215-1294) vezet√©s√©vel megalakult, Ňźt k√ľldte Shaolinba, hogy helyre√°ll√≠tsa a rendet. A Kolostor a Caodong Iskol√°t vezette. Fuyu Ap√°t a k√≠nai t√∂rt√©nelem egy vesz√©lyes, visz√°lyokkal teli idŇĎszak√°ban lett Shaolin vezetŇĎje. Ňź volt az az Ap√°t, aki megh√≠vta a legjobb harcmŇĪv√©szeket, hogy ossz√°k meg harci tapasztalataikat √©s technik√°ikat. H√°rom alkalommal, h√°rom-h√°rom √©ves idŇĎszak alatt K√≠na sz√°mos ter√ľlet√©rŇĎl √©rkeztek harcmŇĪv√©sz mesterek. A kolostor szerzetesei pedig a form√°kat √©s technik√°kat tanultak, melyeket a templom k√∂nyvt√°rban jegyezt√©k fel. Ez volt az oka annak, hogy √ļgy tekint√ľnk a Shaolin Kolostorra, mint a k√≠nai harcmŇĪv√©szet b√∂lcsŇĎj√©re - de ez nem teljesen igaz. Itt egyszerŇĪen harcmŇĪv√©szeteket tanultak, majd hasznos technik√°it egy rendszerbe tett√©k. Ezt a rendszert ma ❀ Shaolin Kungfu-nak nevezz√ľk, majd az egyes dinaszti√°k szerzetes-v√°ndorl√°saival a harcmŇĪv√©szeti st√≠lusok alakul√°s√°t √©s fejlŇĎd√©s√©t k√∂zvetlen√ľl befoj√°solta.

    √Črdekess√©g, hogy a mongol rendelkez√©sek ellen√©re Fu Yu Mester a Yuan-dinaszti√°ban √∂t Shaolin Templomot emelt: Helin-n√©l a k√ľlsŇĎ-mongol ter√ľleteken (外蒙和林, Halahelin, a kor√°bbi Hang Ai tartom√°ny, ma: Mong√≥lia), Pan Shan-on Ji Xian-n√©l, Tian Jian-n√°l (天津蓟县盘山), Chang An -ban (长安), Tai Yuan-ban (太原) √©s Luoyang -ban (洛阳). Templomok j√∂ttek l√©tre Jiu Ding Lian Hua hegyen Shandong tartom√°nyban (山东九顶莲花山), Ba Fan She Taiwanon (台湾八番社), az Emei hegys√©gben Sichuan tartom√°nyban (四川峨眉山). √ćgy 10 kolostor √°llt √∂sszesen, amely a Yuan Dinasztia alatt a harcmŇĪv√©szet terjed√©s√©ben kiemelt szerepet j√°tszottak. ... bŇĎvebben: Tradicion√°lis K√≠nai HarcmŇĪv√©szetek a 14-16. sz√°zadi K√≠n√°ban

Fuyu Ap√°t √°tad√°si vonala a mai napig fennmaradt, mely mint patriarh√°lis rendszer a XIII. sz√°zadban alakult, mint a hierarchikus rendszer (子孙庙,Zi Sun Miao ). E rendszer elfogad√°sa (amely az ŇĎsi k√≠nai t√°rsadalom alulr√≥l √©p√≠tkezŇĎ strukt√ļr√°j√°t alak√≠totta ki) messzemenŇĎen hatott a Kolostorra √©s a Shaolin Kungfu-ra. T√∂rt√©nelmi befoly√°s√°nak cs√ļcs√°n Shaolin 25 altemplomot ir√°ny√≠tott. Yongzheng cs√°sz√°r uralkod√°s√°nak 13. √©v√©ben a Qing-dinasztia idej√©n (1735-ben) A cs√°sz√°ri udvar a Shaolin Kolostor patriarh√°lis rendszer√©nek jelentŇĎs helyesb√≠t√©s√©t hajtotta v√©gre. A Shaolin szerzetesei - mint a legt√∂bb buddhista szerzetes -, dharma nevet kapnak a mened√©kv√©tel √©s szerzetess√© v√°l√°suk szertart√°sakor. Chan vers a Shaolin "gener√°ci√≥k" (字辈, zìbèi) forr√°s√°v√° v√°lt, amelyet minden mester haszn√°l, hogy dharma neveket adjon tan√≠tv√°nyainak. Ez a Chan vers a Song-dinaszti√°ban keletkezett Xueting Fuyu Ap√°t √°ltal. A k√∂vetkezŇĎ nemzed√©kek sz√°m√°ra √≠r√≥dott. A k√≠nai nevek √°ltal√°ban h√°rom karakterbŇĎl √°llnak. A buddhista szerzetesek √©s tan√≠tv√°nyok vil√°gszerte a "Shi" vagy a "Shakya" nevet adj√°k a Shakyamuni Buddha nev√©bŇĎl sz√°rmaztatva, hogy mutass√°k: egy csal√°dhoz tartoznak. A m√°sodik karakter az adott n√©v gener√°ci√≥s neve. A 32. gener√°ci√≥ szerzeteseinek vagy tan√≠tv√°nyoknak a "Xing" (行) karakterrel kezdŇĎdik, mivel ez a 32. sz√≥ a versben. (megj.: [a 33. a Yong, 永, a jelenlegi Ap√°t Shi YongXin neve is mutat])

洞山下十五世 ( 萬松下法嗣 ) 少林祖庭雪庭福裕禪師從福字起演派七十字

XuanTing YuFu Chan Mester, Shaolin Kolostor Ap√°tja ‚ÄěHetven-karakteres‚ÄĚ gener√°ci√≥s verse, a Songshan Shaolin Templom Caodong √°tad√°si vonal√°ban

    福慧智子覺,了本圓可悟。 Fú huì zhì zi jué, le běn yuán kě wù.
    周洪普廣宗,道慶同玄祖。 Zhōu hóng pǔ guǎng zōng, dào qìng tóng xuán zǔ.
    清靜真如海,湛寂淳貞素。 Qīng jìng zhēn rú hǎi, zhàn jì chún zhēn sù.
    永延恒,妙體常堅固。 Dé xíng yǒng yán héng, miào tǐ cháng jiān gù.
    心朗照幽深,性明鑒宗祚。 Xīn lǎng zhào yōu shēn, xìng míng jiàn zōng zuò.
    表正善禧祥,謹愨原濟度。 Bi ǎo zhèng shàn xǐ xiáng, jǐn què yuán jì dù.
    雪庭為導師,引汝歸鉉路。 Xuě tíng wéi dǎo shī, yǐn rǔ guī xuàn lù.

    Blessed and talented,
    an intelligent young man will grow into awareness;
    you are originally in a state of completion and thus apt to understand.
    All around in the universe the Buddhist doctrine spreads,
    we celebrate that our principle comes from the same ancestry.
    The Buddhist state is pure and quiet, vast as the sea;
    in the profound silence our chastity and nativeness are enhanced.
    Our moral conduct will endure forever;
    and our bodies are constantly firm.
    The mind is a crystal clear that can light up the depth of the mountains;
    and the innate character can make one bright enough
    to distinguish nobility from treachery.
    Faithfulness, decency and virtuousness will bring happiness and auspiciousness;
    We cautiously keep in mind our original course in the crossing.
    The snowy courtyard is like a teacher,
    that will guide you to return to a bright road.

卍 新纂大日本續藏經 第88冊 No.1667 宗教律諸宗演派 (1卷)【清 守一重編】第 1 卷 - CBETA.org

Javasolt irodalom és források

1. 卍 新纂大日本續藏經 第88冊 No.1667 宗教律諸宗演派 (1卷)【清 守一重編】第 1 卷
2. Shaolin harcos szerzetesek öröksége - 《少林僧兵的遗产》
3. Tradicion√°lis K√≠nai HarcmŇĪv√©szetek Gy√∂kere - 《武术的根》
4. Chan √°tad√°si vonalak
5. Fu Yu Mester - 雪庭福裕...
6.
7.


❀ ❀ ❀

K√∂sz√∂netet mondunk minden bar√°tunknak, mindazon szerzŇĎknek, tan√≠t√≥knak, buddhist√°knak √©s harcmŇĪv√©szeknek, akik hozz√°j√°rultak a harcmŇĪv√©szet-t√∂rt√©neti-, buddhista-, b√∂lcseleti √©s egy√©b tan√≠t√°sokkal, √≠r√°sokkal, tanulm√°nyokkal, jegyzetekkel minden √©rzŇĎ l√©ny tan√≠t√°s√°hoz √©s tanul√°s√°hoz. Buddh√°k √©s Mesterek tan√≠t√°sait megosztani √©rdem, mindezen √©rdemeket felaj√°nljuk az √∂sszes Buddh√°knak. A Xing Long Tang elfogulatlan, p√°rtatlan, szektarianizmust√≥l mentes elv alapj√°n t√∂rekszik a Dharm√°t, a Chan hagyom√°nyvonal tan√≠t√°s√°t, a harcmŇĪv√©szeti st√≠lusok t√∂rt√©neteit megosztani. 武林一家! 阿弥陀佛!

XiaoFeng Cserk√©sz G√°bor Mester @ Xing Long Tang | 2017 v1; elsŇĎ kiad√°s
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 licenc alkalmaz√°s√°val | 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际
Ha hib√°kat, megjelen√©si vagy egy√©b probl√©m√°kat tal√°lsz, √≠rj nek√ľnk: master [at] rgm [pont] hu

武林一家 |

vissza | ❀ index | ❀ harcmŇĪv√©szeti jegyzetek √©s publik√°ci√≥k | ❀ Pu Ji Chan Templom 普济寺 facebook oldala - K√∂vess minket itt is!




0

XING LONG TANG 醒龙堂 中国武术研究会 | Honorary President: ZHANG ERYU Grandmaster | Master: XIAO FENG | Contact us: master [at] rgm.hu
Member of Hungarian Traditional Gong-Fu and Wushu Federation | HQ & Cultural Xchange: CHINESE ART CENTER 匈中文化交流中心.
Your use of this website is subject to, and constitutes acknowledgement and acceptance of, our Terms & Conditions @ 1995-2017
How you may Enhance your Health, Combat Efficiency, Mental Freshness and Spiritual Joy through autentic Gong Fu and Chan Teachings