"自修性是功,自修身是德" - 六祖坛经, 第三品 Self-cultivation of the nature is merit, Self-cultivation of the body is virtue. Platform Sutra of the Sixth Patriarch, Ch.3.
如何增强自己的身心健康和效能与学习佛法和练柔功拳 - 这是醒龙堂
Alapelméletek és gyakorlati iránymutatások középhaladó-haladó gyakorlók részére.
Gyakorlóformák
Qigong alapokgyakorlatok, gong-ok
Zhang Mester útmutatásai
Hangoskönyv. Sári László tolmácsolásában (hallgasd meg)
"A legnagyobb kincsünk az a tudás, mely a tapasztalás nyomán keletkezik, s észrevesszük, hogy van; bennünk van. – mondta Zhang Mester, majd folytatta - A tapasztalás pedig a cselekvéssel, gyakorlással jön létre akkor, ha a tudat már felfogja a változást. A gyakorlás és a tapasztalatok akár egy erős ház erős gerendái. Egy gerenda azonban nem tartja meg a házat. A nyitott és érdeklődő tanítvány jó tanítvány, hiszen ha valamit igazán megértett, az a technika már képességeit erősíti. Viszont ebben a pillanatban milliárd nyílik újra, amely hol közelebb, hol távolabb van jelenlegi helyzetétől. Nyitottsága révén megérti és elfogadja ezt, mely útmutatás a végtelen-, azaz a Legvégső Tanítás felé. Olyan ez, amikor kezeddel eléred akár a csillagokat is és észreveszed, hogy nem lettél ettől nagyobb. Így gyakorolj tovább, Fong! ..."
Xiaofeng: Öles Fák Alatt - Zhang Mester
我们进行研究和翻译,因此我们的实践社区不仅仅是一所功夫学校。是一个开放的武术研究地方和佛教社区, 提供基础武术、佛教和科学的许多方面的场所。 我们在探索中国武术和内功的领域,实践的文化背景、承传和方法。我们与许多机构合作我们研究和翻译古代手稿、培训书籍和大师们的早期作品。期望以最高质量的工作保持真正的传统禅门功夫世界与佛基础教学。
Kutatási anyagok-, szakcikkek és tanulmányok széles választéka-, buddhista szútrák szakfordításai itt érhetőek el.
内外相合这是柔功 Belső és Külső összhangja, ez a Rou Gong Quan Zhang Mester
Gyakorlásom energiára épül. Az alap a Yin és a Yang megértése és alkalmazása. A könnyű Qi felfelé száll, a nehéz Qi lefelé süllyed - így keletkezik és múlik el a Yang és a Yin minőség. E mozgás alkotja a valódi harcművészet gyökerét. A mozgás folyamatában kialakul a Hat Harmónia, a formák a Qi áramlásával keletkezik. Körkörösek, folytonosak. A belső mozgás rugalmas, táplálva a külsőt láthatóvá válik. Ez az összhang. A nyugalom, amelyben a Yi rendíthetetlenné válik. Gyakorolnom kell, hogy könnyű legyek. Mert a „…könnyűség elsődleges…” - mondta Zhang Mester.
lásd még: Tanítás az Üres és Teli szétválasztásáról (137)
A bai hui - hui yin húrt alkot. Kialakul az egyensúlyom, stabillá válik az állásom. Laza és rugalmas állapotában a Qi emelkedni kezd. Amikor megmozdulok, a Qi aktívvá válik és felfelé száll, hogy a mozdulataimba költözzön s belső erőt adjon minden technikámnak. Erre törekszem.
A Yi (tudat) vezeti a Qi-t. A tudatom minden mozdulatokhoz használom. Az energia és az erő ott lesz. A legfőbb dolog használni a szívem és megtartani az elmém. Amikor képes vagyok erre a gondolkodásra, Zhang Mester szerint a valódi erő birtokába juthatok. Ha ott van valahol a Yi, a Qi is ott lesz. Ha a Qi ott van valahol, akkor az igazi erő is ott lesz.
lásd még: Használd a Yi-t a Li helyett 《用意不用力》 (138) (KALLIGRÁFIA FELTÖLTVE)
Először ellazítok, így a Qi képes lesüllyedni. Jó egyensúlyba kerülök. Gyakorlásom kulcsa a békés és nyugodt elme. Ekkor leszek képes jól gyakorolni. Mielőtt a formát elkezdem, elcsendesítem az elmém. Állhatatos és elviselő vagyok azzal szemben, amivel összeütközöm. Nemcsak akkor, amikor a formát csinálom, de az életem során is.
Mialatt gyakorolok, művelem a folytonosságot és a lágyságot - nem fogok magam ellen harcolni. Amikor a Yin és Yang nincs harmóniában, az merevséget eredményez. Az egyik módja a megvalósításnak, hogy elképzelem, amint úszom a levegőben. A forma gyakorlásában mindig törekszem a lényeges és a lényegtelen elkülönítésére. Szükséges, hogy a forma legyen lassú és gyors egyszerre, legyen lágy és kemény. Így az táplálni (építeni) tud engem. Miközben lassan mozgok, képes vagyok szétválasztani a Yin-t és a Yang-ot, a lényegest és a lényegtelent, a keményet és a lágyat.
lásd még: Tanítás az ellazultságról 《松》 (136)
A külsőnek és a belsőnek eggyé kell válnia. A mozgásom gyakorlása a külső. Az elme, a Yi gyakorlása a belső. Amikor képes vagyok érezni, hogy a Qi harmonizál a külső mozgással, akkor a külső és a belső együtt van. Ez a magasabb szintje a Hajlékony Munka Stílusának. Érzem, feljebb léptem. A Qi elindul a Dantian -ből és kifele forog a testben. Sok helyes gyakorlást és jó karmát kíván. Amikor gyakorlok, egész testem egységbe hozom minden mozdulatban. Használom a csípőmet, hogy segítsem a kézmozdulataimat beolvadni az egész test mozgásába.
lásd még: Külső és Belső egyesülése 《内外相合》 (139) (KALLIGRÁFIA FELTÖLTVE)
Tudom, melyik kéz a teli és melyik üres. Melyik láb kemény és melyik könnyű. Megmozdulok, a csípőtől és a Dantian-től kezdem. A Hajlékony Munka Stílusában használom a csípőmet és a lábaimat. A Hajlékony Munka Stílusának alapja a csípőnél kezdődik. Képes vagyok átváltani egyikből a másikba. Belsővé kell válnia a lágynak és keménynek. Feszesnek és lazának. A lazaság és a feszesség, fokozatai ugyanannak a dolognak.
lásd még: Tanítás az Erő valódi természetéről 《柔功拳是系统、庞大》 (133)
A Rou Gong Quan körökkel teli. A Qi íves vonalban mozog e körökben. Minden erő és energia a testemben íves vonalból indul. E gyakorlás összhangba hoz a világgal. Addig gyakorolok, amíg azt érezem, hogy az egész test oly lágy és erőteljes mint a selyemszál. A Rou Gong Quan-ban a legfontosabb az összpontosítás, az íves vonalú vagy körkörös mozgásban megszülető láthatatlanul gyors egyenes. (duan da)
A mozgáshoz használom a mellkast és az alhasam. A karjaim nyitnak és zárnak a technikákban. A csípő és a körkörösség a stílus főbb jellegzetessége.
Tudom, értem és érzem, hogy a Dantian az a hely, ahol képzem, gyűjtöm a Qi-t. Ott a Heng és a Ha Qi van (Heng az a hang, amit belégzéssel képzek és Ha az a hang, amit kilégzéssel képzek a Fa Jin alatt.) A DanTian légzés, az Ég előtti légzés. Használom az álló meditáció alatt. A Dantian -ben minden meridián kinyílik amikor kilélegzem és bezáródnak amikor belélegzem. Amikor a Rou Gong Quan -t gyakorolom, egyben qigong-ozom. Fontos, hogy a Qi-t műveljem. Minden nap szükségem van ételre, vízre és Qi-re, de legfontosabb a Qi, majd a víz, végül az étel.
A forma egy mozgó álló oszlop - Huo Zhuang-nak is hívom. A lassú gyakorlás segíti lenyugtatni a szívet. A faállásban az energiám mélyre hatol, lemegy a Föld felé, ahol gyökeret verek, így könnyű a nehéz Qi-nek lesüllyedni és az eleven Qi-nek felemelkedni a fejem tetejére. A nyugalom gyakorlása egy nyugvó Gong, mely fejleszti a belső Qi-t. A Rou Gong Quan egy mozgó Gong. Álló helyzetben fejleszthetem a belső Qi-met és a gyökerem. Nyugodtan gyakorlok, rengeteg Qi-t nyerek. A Qi táplálja a lelkem. Amikor a formát gyakorlom, a szívet nyugodtan tartom. Mikor lassan mozgok, a Qi a mozdulattal együtt tud haladni. Ha sebesen mozdulok, a Qi kitör. A mozdulatok lassú végrehajtásával a Qi, a Vér, a mozgás összehangolását gyakorlom. Egészséget, hosszú életet és belső erőt kapok. Az egészségért és a Qi-ért kell gyakorolnom és egyesíteni kell azokat. Nem számít, mennyi technikát tudok, ha azok belső erő híján vannak, nem lesznek hatékonyak.
Minden gyakorlóforma célja önmagad megismerése, tudatod művelése. A gyakorlatok nem feltétlenül mutatják nyíltan a gyakorlati felhasználást. Az igazán magas szintű jártasságom nem alakulhat ki, ha nincs ismeretem a technikai alkalmazásokról. Így lesz tapasztalatom, megértésem, ezzel pedig mind nagyobb fokú elengedés és tiszta mozgás. Egy technika megértése annak letisztult kivitelezésében mutatkozik meg, nem pedig a küzdelmi megjelenésben. Ezért gyakorlásom közben nem gondolok a harci felhasználására.
vissza | Köszönjük, ha megosztod ezt a lapot.
XING LONG TANG Autentic Gongfu School | CLASSROOM: XUAN ZANG DHARMA HALL (玄奘讲堂) ⚐ 1076 Budapest, Garay utca 13-15. HONORARY PRESIDENT: Zhang Eryu Grandmaster | MASTER: Xiao Feng [Yao Dong Jushi] ✉ master [at] rgm [dot] hu CULTURAL EXCHANGE & HQ: CHINESE ART CENTER | Member of Traditional Gongfu and Wushu Federation © All Rights Reserved 1995-2020 | Your use of this Website is subject to, and constitutes acknowledgement and acceptance of, our Terms & Conditions